Category Archives: French

MODERN LANGUAGES OPEN DAY – Bookings Now Open!

We are delighted to welcome prospective students to Oxford on Saturday 17th May for our annual Modern Languages Open Day. The event will be held from 10.30am-4pm at the Examination Schools, located on the High Street in Oxford’s city centre.

Modern Languages Open Day 2022
photo (c) John Cairns

This event is a fantastic opportunity for students who are interested in learning more about our language courses, or who are still considering their options, as all of our languages will be represented at this Open Day:

  • French
  • German*
  • Spanish
  • Italian*
  • Russian*
  • Portuguese*
  • Modern Greek*
  • Czech with Slovak*
  • Polish*.

*All of these languages can be studied here at Oxford from beginners’ level. 

Most of our Joint School degree subjects – English, History, Philosophy etc. – will also be represented at the event.

Modern Languages Open Day 2022
photo (c) John Cairns

Our Modern Languages Open Day is aimed primarily at Year 12 students and their parents/guardians/teachers, but Year 11 students who are starting to think about university study are equally welcome to attend.

Modern Languages Open Day 2022
photo (c) John Cairns

The Open Day will offer an overview of our Modern Languages courses and a general Q&A for prospective students in the morning*, with individual language sessions and a Q&A session for parents’/guardians’/teachers in the afternoon. Tutors and current students from the Faculty will be available throughout the day to answer questions from prospective applicants and their companions.

*Please note that, due to restricted places, only one parent/guardian/teacher may accompany each student for the morning session.

You can view the provisional event programme here.

Booking your place at this event is compulsory – you can register your attendance here. Bookings will close at midnight on 14th May 2025.

Any questions can be directed to schools.liaison@mod-langs.ox.ac.uk.

We look forward to seeing lots of you in May and welcoming you to Oxford!

FRENCH AND SPANISH FLASH FICTION COMPETITIONS NOW OPEN!

We’re delighted to announce the return of our ever-popular French and Spanish Flash Fiction competitions for UK secondary school pupils. If you are learning French and/or Spanish in Years 7-13, you are invited to send us a *very* short story to be in with a chance of winning up to £100! Read on to find out more…

What is Flash Fiction?

We’re looking for a complete story, written in French or Spanish, using no more than 100 words.

Did you know that the shortest story in Spanish is only seven words long?

Cuando despertó, el dinosaurio todavía estaba allí.
(When he woke up, the dinosaur was still there.)

– Augusto Monterroso Bonilla (1921-2003)

What are the judges looking for?

Our judging panel of academics will be looking for imagination and narrative flair, as well as linguistic ability and accuracy. Your use of French or Spanish will be considered in the context of your age and year group: in other words, we will not expect younger pupils to compete against older pupils linguistically. For inspiration, you can read last year’s winning entries for French here, and for Spanish here.

What do I win?

The judges will award a top prize of £100, as well as prizes of £25 to a maximum of two runners up, in each age category. Certificates will also be awarded to pupils who have been highly commended by our judges. Results as well as the winning, runner up, and highly commended stories will be published on this blog, if entrants give us permission to do so.

Poster for the 2025 Flash Fiction Competitions

How do I enter?

You can submit your story via our online forms at the links below.

FrenchSpanish
Years 7-9Years 7-9
Years 10-11Years 10-11
Years 12-13Years 12-13

Click on the links to be taken to the correct submission form for your age/year group.

You may only submit one story per language but you are welcome to submit one story in French AND one story in Spanish if you learn or study both languages. Your submission should be uploaded as a Word document or PDF.

The deadline for submissions is 12 noon on Monday 31st March 2025.

Due to GDPR regulations, teachers cannot enter on their students’ behalf: students must submit their entries themselves.

Please note that the competition has changed slightly this year. We are now only accepting entries from UK secondary school pupils.

If you have any questions, please check our FAQs here. If these still don’t answer your question(s), please email us at schools.liaison@mod-langs.ox.ac.uk.

Bonne chance à tous! ¡Buena suerte a todos!

UNIQ 2025 – APPLY NOW!

Applications are now OPEN for UNIQ 2025! Will UNIQ help shape your future? 

What is UNIQ?
The UNIQ programme helps UK state school students with good GCSE grades or equivalent make a more successful application to Oxford, with a sustained contact programme and in-person residential. UNIQ is there to support young people from underrepresented backgrounds at Oxford explore new subjects, speak to current students and learn first-hand about the application process and what life might be like at Oxford.

If you take part in UNIQ, you’ll have access to a range of activities to support your preparation for university applications. This includes help with admissions tests, the interview process and getting to grips with student life once you’re at university. Not only will you be able to experience student life at Oxford whilst receiving support with your university application, you’ll also have the opportunity to make new friends whilst exploring new and exciting subjects. 

What Modern Languages courses are available?   
 For Modern Languages, there will be courses available for SpanishFrench, and German. Each varied course allows you to explore several exciting elements of degree-level language studies, such as language, literature, theatre, film, and linguistics, and gives you the opportunity to have a taster of two other European languages at beginners’ level.

How do I apply?
Applying is quick and simple – just register and fill out the form on the UNIQ website. It shouldn’t take you more than 15 minutes or so. Before you apply you should check that you meet our eligibility requirements and browse our courses for a first and second choice.  

Applications close on 23 January. You can find out more about the programme and selection criteria on the UNIQ website (www.uniq.ox.ac.uk) and by following us on Instagram (@OxfordUNIQ). If you have any queries about the applications process, you can check out our FAQs or contact us at uniq@admin.ox.ac.uk.   

A Year Abroad in Paris: A time of study, theatre, and film

On the blog this week, former student and student ambassador, Elise, reflects on her year abroad. Despite logistical challenges, Elise managed to tailor her year to align with both her academic goals and professional aspirations.

My year abroad was over 2021-2022 and, as I think pretty much every languages student will tell you, ended up being wonderfully not to plan! Thankfully, having an EU passport meant I avoided the visa and administration challenges that many others experienced. Covid was the first spanner in the works. The pandemic meant that many organisations in France were not actively hiring, and consequently university partnership places were wildly oversubscribed. When someone dropped out of the Erasmus programme over summer 2021, I managed to secure their spot for the 2022 summer semester at the Sorbonne.

The summer semester goes from January to May. The teaching experience was very different to my first two years at Oxford. Classes came in two forms: CMs (cours magistral) which are large-scale lectures in amphitheatres; and TDs (travail dirigé) which are seminar-like classes often with about 30 students – bigger than typical Oxford class sizes which makes for a different participation dynamic. The CMs typically lasted 1hr-1h15 but the TDs were often 2hrs with a 5-minute break. From a concentration perspective, 2hr TDs took a little getting used to! Classes were also located all over Paris – definite metro distances, rather than Oxford’s walking distances. The Sorbonne has 29 different campuses over the city and I moved between two: the original site in the 5ieme arrondissement which is informally called ‘La Sorbonne Mère’, and the ‘Campus Clignancourt’ which is the 18ieme arrondissement, the final stop on metro line 4.

Subject choices determine the campus you are taught at. As a French and Philosophy student looking to work in theatre and film after graduation, my priorities were picking anything which would sustain my Oxford studies, particularly for philosophy, and allow me to expand my knowledge of French theatre and cinema. I kept up my language work by choosing translation classes (English to French and French to English) and then fought for places on the oversubscribed Philosophy courses: ‘Histoire de la Philosophie Antique’ and ‘Textes Philosophiques en Anglais: Hume’. My favourite classes by far were ‘Initiation à l’histoire et à l’analyse de l’image’ in which we traced the history of cinema through a series of film case studies from the 1820s to 2008; and ‘Littérature et cinéma’, a class dedicated to the work of Eric Rohmer and the relationship between his films and literature.

The Erasmus community often bonded quickly in classes, but it was trickier to meet French students. I met the French friends I am still in contact with two years later through the extra-curricular opportunities. I jumped at the chance to get involved in student theatre. Extracurriculars are run more centrally at the Sorbonne than at Oxford. Student theatre is run by the university itself and they invite external practitioners to work with students and direct pieces over the term. I workshopped and performed two French-language devised productions.

The first, ‘Mère(s)’, explored motherhood and the figure of the mother, sewing together pieces in French, Spanish, Arabic and English. I was introduced to the work of Pierre Notte and Guillaume Gallienne and given the chance to perform extracts in French from their respective works ‘Moi aussi je suis Catherine Deneuve’ and ‘Les garçons et Guillaume, à table!’. The devising process also involved me translating moments from Andrew Bovell’s Things I Know To Be True into French as well as constructing a version of Act 3 Scene 4 of Shakespeare’s Hamlet in which I, as Gertrude, performed the original English text in conversation with a French-speaking Hamlet, whose lines were taken from a French translation of the play.

The second project, ‘Bienvenue chez nous!’, was a forum theatre improvisation-based show of conversations about ecology in different household settings. This piece was particularly terrifying to build as we were improvising on stage in French. It forced me to be quick on my feet, listen carefully to what was said by others and be brave in my responses before my peers and the later audience. By being willing to risk making vocab and grammar mistakes, I inevitably expanded my vocabulary and strengthened my confidence in my spoken fluency. With trust and risk taking at the core of an improvisation project, we also grew close as a cast. I am still friends with the girls I worked with and we have continued to reunite in London or in Paris over the subsequent two years.

The other way I made wonderful French friends, especially ones with shared interests, was through culture trips offered by the Sorbonne. Through an online portal, they organise free visits to theatre and dance shows, music concerts and museum exhibitions. A group of us started booking onto the same events and regularly going together. You often had an afternoon workshop about the event, and then the visit itself. It was a great way to see shows that I would not have realised were on in the city, might not have thought to book myself or would not have been able to afford. My favourite was Boxe Boxe Brasil a dance piece by Mourad Merzouki’s company käfig in which Brazilian dancers performed a blend of hip-hop and boxing to the classical accompaniment of the Debussy Quartet, on at the Cité de la Musique.

After the Sorbonne term ended in May, I turned my attention to professional development opportunities. I had long wanted to train at L’École Internationale de Théâtre Jacques Lecoq, a drama school specialising in physical theatre and mime. I was accepted onto their ‘Le Masque Neutre’ course, over which we learnt and played with the ‘journey of the masked man’. Through mask and mime, we experimented with how our bodies interact with various different natural environments: sea, forest, rocky mountains, stepping stones over a river, grassy fields and desert sand. This was an incredible experience both professionally and personally, consolidating for me the importance of awareness of breath, active presence and specificity of movement when performing.

I also enrolled on a screen acting course at the Cours Florent, another French drama school. This was a brilliant learning opportunity, and fascinating to compare with my experience at Lecoq: there was an important overlap in the foundational need for active presence and grounded emotion for both mediums. These two experiences gave me first-hand exposure to drama training in France and allowed me to network within the theatre community in Europe. I am immensely grateful for the generous financial support of St Hilda’s College and the Liz Daplyn Travel Bursary as well as the Cameron Mackintosh Drama Fund through the University Drama Officer, which helped me afford both courses. Like the Sorbonne student theatre, the training was not only beneficial for my professional development in the performing arts, but also hugely advantageous for my French language abilities. Speaking and acting fully in the French language, enabled me to broaden my vocabulary and hone my fluency ahead of my return to Oxford. All that remained was a wonderful final summer month fully dedicated to touristing around the city. July was a final adventure of ticking things off my Paris bucket list in the sun and seeing as much French theatre and film as possible, before coming back for fourth year and finals.

Merci, Elise!

FRENCH FLASH FICTION 2024: The Highly Commended Entries (Y12-13)

Following the publication of the winning and runner up entries, we are excited to present the highly commended entries for the Year 12-13 category of this year’s French Flash Fiction competition!

A huge well done to all our highly commended entrants! Without further ado, allez, on y va!

****

Un poète abîmé 

Ne faisant qu’un avec la solitude et la mélancolie, le poète s’abîmait dans le vide de son esprit. Les mots se perdaient dans un brouillard opaque, cherchant en vain la lueur de l’inspiration. Les rues qu’il parcourait étaient des labyrinthes désolés, bordés de souvenirs éteints et de regrets amers. Les étoiles, hier sources d’émerveillement, étaient devenues des témoins froids d’une existence misérable. Sa plume, vacillante, déversant des vers creux et dépourvus de vie. Chaque mot, chaque syllabe semblait peser sur son cœur meurtri, et chaque poème était une triste complainte, renvoyant l’écho de son âme appauvrie.

– Nigelle Niyodusenga, Year 12

Réflexions

Pleuvait-il ce soir? je ne saurais dire. Selon un coup d’oeil d’une horloge dans un taxi, je crois qu’il est presque deux heures du matin. En évitant les flaques, je trébuche avec pertes et fracas sur le sombre R. Frochot. “Etes-vous soûl?”, dit une voix que j’entends à peine, je ne sais pas, probablement. “Où allez-vous?”Je viens de La Bise. Dans quelle direction je dois aller, ça me dépasse. Ce que je sais bien, l’amour de ma vie joue double jeu. Je lutte pour m’empêcher de tomber en panne. J’aimerais hurler. D’ailleurs, une autre “dernière” bouteille pourrait me soigner.

– Massimo Mitchell, Year 12

Le Cambrioleur

Il y a un homme dans ma maison. Il est en bas. Chaque pas en dessous de moi accélère mon rythme cardiaque; chaque pas secoue ma chambre. J’entends le bruit de son sac alors qu’il vole mes choses précieuses. Je doute qu’il sache que je me suis réveillée, donc je quitte lentement ma chambre et marche vers le haut de l’escalier – je veux pouvoir le décrire à la police plus tard. Soudainement, les lumières sur le sapin de Noël m’illuminent et il me regarde dans les yeux.

Un grand sourire surmonte son visage et je ris.

– Rain Kaur, Year 12

Pourquoi je cache?

Quand je suis arrivée, ils m’ont dit « tu seras libérée », mais pourquoi je dois me cacher?

Nous cachons des bonbons et des télécommandes comme une blague entre frères et soeurs.

Nous cachons nos émotions quand nous sommes blessés.

Nous cachons notre colère quand nous sommes frustrés.

Nous nous cachons des secrets.

Nous cachons notre acné avec du maquillage.

Nous nous cachons dans des jeux de cache-cache.

Autant que je sache, nous nous cachons tout le temps. Il faut dire que nous ne sommes jamais nous-mêmes.

Cela est la raison pour laquelle je dois cacher mon hijab à l’école?

– Grace Dobson, Year 12

Chère Céline,
J’espère que tu ne m’as pas oublié, mais maintenant que la France est libérée, je peux t’écrire!
Tu m’as manqué ces dernières années: je me rappelle quand nous jouions ensemble, avant qu’ils ne soient arrivés et que ta mère a dit que nous ne pouvions plus nous voir. Après que je suis partie, on m’a envoyée en Suisse, avec d’autres enfants qui parlaient des langues différentes. Au début ils s’étaient cachés en France jusqu’à ce qu’ils n’y fussent plus sûrs.
J’espère bientôt pouvoir retourner chez moi, mais je comprends que les choses seront changées.
Bisous, Salomé
Juillet, 1944

– Harriet Palfreyman, Year 12

S’éveiller Dans Une Langue

Je me réveille, mais où?
Pas là, où j’étais avant,
Je sens la saleté inconnue
Et je vois le paysage blanc.

Puis je le remarque, enfin,
Ce qui a changé ici.
Mon esprit est vide; je ne sais rien;
Je ne parle qu’une langue d’autrui.

Je me sens comme un enfant,
Mais sans la grande ignorance.
Je me noie dans une vague de mots divagants;
Mon âme est morte, je pense.

Il faut que je recommence
À construire mon monde brisé.
Pour que je puisse parler comme je m’attends-
Une identité, je vais forger.

– Aaron Butters, Year 12

Le Flétrissement

Lentement, je m’étiole.

J’erre à travers ton esprit, te bénissant à chaque minute qui passe. Bientôt, lorsque les ténèbres de la mort s’abattent, je serai métamorphosée, méconnaissable à toi. Puis, tu te rendras compte que mes mœurs, qui t’ont étouffé, t’ont donné du sens.

Tu peux te battre, mais, en vain. Tu ne gagneras aucune guerre, car vous êtes tous les mêmes: la même chair tendre et le même sang chaud.

Ce regret lourd t’alourdira jusqu’à la fin; les défunts sont éternellement jaloux de cette vitalité gaspillée.

Tu dois me saisir, puisque je suis éphémère, la vie éphémère qui s’étiole.

– Eleanor McQuinn, Year 12

Loin de ma maison, je suis bloquée, debout. Une main tenu haut au-dessus ma tête, mon bras secoue avec la torche émeraude qui brûle toujours, immobile. Les touristes recueillent à mes pieds, regardant le ciel et moi, qui suis debout dedans. Maintenant, je suis verte avec le temps et la rouille. Autrefois, j’étais brune brillante, mon cuivre luisant. Je suis debout, grande et muette devant les foules. Mon autre bras saisit une tablette près de moi. Ici, je suis un etranger. Le ciel est loin, mais chaque jour je cherche sa liberté. Loin de ma maison, je suis bloquée, debout.

– Caitlin Graeff, Year 12

La Rencontre de Tu et Vous

Tu et Vous s’évitent. Il faut qu’ils se rencontrent une fois pour toutes.

Blagueur de nature, Tu est toujours facile à vivre. Vous, par contre, est un personnage très sérieux, souvent vantard.

Lorsque les deux mots se rencontrent, ils ne s’entendent pas bien. Tu s’ennuie; Vous se fâche. Il semble que les mots n’aient rien en commun, mais bientôt ils se rendent compte qu’ils sont tous les deux des mots incompris. Il faut qu’ils s’aident.

Tu et Vous se regardent silencieusement et puis, d’une seule voix:

«On se tutoie?»

– Sally Codling, Year 12

Les dernières paroles d’une madeleine

Je fixe sa luette du regard alors qu’il me rapproche à sa bouche bée; qu’est-ce que mon plissage sévère deviendra après qu’il se dissout dans ces postillons menaçants, pourquoi mon corps sucré doit-il périr dans l’intérêt de ce rêveur fou? Regardez ces miettes sur sa moustache comme des fleurs qui ornent les piques d’aubépine alors qu’il se perd dans ses souvenirs – pourquoi mon parfum de vanille doit-il s’estomper alors que ses souvenirs le ramènent à Combray, est-il juste que je meure pour que son passé lointain, endormi pour les autres, puisse prendre vie en lui?

– Jovian Yann, Year 12

****

Félicitations tout le monde!

My time at a workaway in Southwest France!

On the blog this week, current French & Philosophy student, Laurence, talks about his adventures in the south west of France over the summer.

*****

For three weeks in July, I worked at La Giraudière, a volunteering and cultural immersion project run by a mixture of Anglophones and Francophones in Charente, Southwest France. This provided a brilliant opportunity to use French in a rural setting with both locals and French SNU (Service National Universel) volunteers. We also had the opportunity to mix with such a variety of people – including fellows students, retirees, and holidaymakers. Alongside French people, we met others from Romania, Ireland, Australia, and Iran. Meals were a communal affair and we each would take turns cooking – with both positive and negative results!

A meal shared with all the volunteers at the Workaway

My girlfriend – for whom I had to translate quite a lot! – and I would work three days each week on the restoration of a house dating from 1902. We sanded wood, painted doors, and bleached floors atop stepladders. For the remainder of the week, we would cycle to the nearest lake and go swimming or take day trips to regional points of interest. These included the towns and cities of Bordeaux, Angoulême, and Libourne.

In Bordeaux, we enjoyed visiting the Cité du Vin – the city is, after all, noted for its expertise in winemaking. This museum contained high-tech exhibits across seven floors, including one which recounted the history of champagne. Its bubbles discovered by mistake during a tempestuous voyage across the Channel, French merchants realised that the English enjoyed the novelty of the champagne wine’s fizz. They contained the fizz with the invention of the cork (for too much gas would smash the glass bottles) and profiteered off this happy accident! Alongside fascinating nuggets of information like this, our museum visit ended with a free glass of local red or rosé from the rooftop terrace.

We especially enjoyed Angoulême for its murals. With the help of an art trail map, we saw over thirty murals across both the new and old towns in this student city that is the French capital of stop-motion animation and the bande dessinée. A statue on our arrival into the train station lauded this “neuvième art” and locals were happy to direct us (in their rapid Charentais dialect!) to some of the most impressive works of public art.

Laurence’s painting of where he stayed in France

In Libourne, I was able to stock up on books for my degree! With prices for novels set by the French state, the cashier explained to me, independent bookshops are not undercut by big chain stores. This allows for a thriving book trade in French towns like Libourne. We saw similar literary trends in Paris (where we visited for a few days before heading South), as well as in bookshops along the sea front in the blustery beach town of Royan, whose concrete modernist cathedral make me think of home – Coventry.

A handy baguette dispenser!

Despite all this, perhaps the ‘Frenchest’ moment of the trip occurred during a visit to our nearest village, Brossac, where we discovered an automatic baguette dispenser (pictured). For just 70 cent, one could purchase a fresh baguette (somehow still hot!) which slid from a chute in the machine. Modern technology clearly finds a way.

*****

Merci, Laurence!

FRENCH FLASH FICTION 2024: The Highly Commended Entries (Y10-11)

Following the publication of the winning and runner up entries, we are excited to present the highly commended entries for the Year 10-11 category of this year’s French Flash Fiction competition!

A huge well done to all our highly commended entrants! Without further ado, allez, on y va!

****

Au coeur de la cité bruyante, Juliette, musicienne passionnée, cherchait des notes d’espoir. Son amour, Lucas, était sourd, mais leur langage était une symphonie silencieuse d’amour partagé. Un jour pluvieux, une lettre oubliée révéla des adieux non-dits. Les mots, teintés de regret, déclenchèrent une mélancolie profonde. Juliette traduit sa douleur en symphonies tristes, les touches du piano dansant sous ses doigts, tandis que Lucas ressentait la musique à travers les vibrations. Les néons clignotants devinrent les larmes de la ville, et le vent urbain, un murmure consolateur dans leur monde de silence.

– Mia Wildgoose, Year 10

Le Règne de la Lune

Sur l’horizon, elle monte. Élégante et fraîche. Avec ses fossettes profondes et rocheuses, elle pourchasse le soleil et sa passion fougueuse au loin. Le tourbillon éblouissant d’orange, de jaune et de rouge adoucit par sa présence apaisante.

Elle encourage l’éclat de la nuit. Une couverture bleue marine brodée avec des perles chatoyantes. Les spectateurs sont fascinés par son visage en perpétuelle évolution.

Mais, progressivement son royaume s’éreinte. Le soleil la bat, il la submerge de sa lumière éclatante. Maintenant, ses flammes brûlent plus lumineuses que toutes les autres étoiles. La lune est sombre une fois encore.

– Nia Mohlala, Year 11

La rose de la vie

Dans un petit village de campagne en France, une rose rouge éclatante s’épanouissait chaque matin, exprimant son amour pour le soleil. Elle attirait toutes les salutations, surtout celles d’une jeune artiste nommée Amélie. Inspirée par sa beauté, Amélie peignait la rose encore et encore, capturant chaque nuance et sa splendeur. Chaque coup de pinceau était une manière silencieuse de montrer son admiration. Un jour, la rose fanée, bouleversant Amélie. Ses larmes coulaient, arrosant la rose endormie. Miraculeusement, sous l’influence de ses larmes, la rose refleurit, révélant sa beauté renouvelée. Cela démontre qu’après les moments sombres, l’espoir persiste.

– Ritisha Agarwal, Year 10

Narcisse et Narcisse

M’aimez vous? murmure-t-il avec urgence, ses yeux fous enivrés par sa propre beauté. Chaque après midi, il revient dans son sommeil maudit pour céder à moi, me suppliant de répondre à sa question simple:

« M’aimez-vous ? » mais je reste silencieux, les mots dans ma bouche tout aussi vides que son coeur creux.

Étendu, ses beaux doigts caressent mon miroir de perfection impossible. Englouti par le désir irrésistible il plonge dans mes bras, gargouillent pour souffler, hurlant un dernier plaidoyer. Sa question non résolue frémissement à travers les arbres balançant, résonnant dans des chuchotements soupirants –

M’aimez vous?

– Cabree Chong, Year 10

Au-delà de la Toile

Dans le cadre doré où je réside, j’observe le monde, immuable. Le chaud devient froid, le jeune devient vieux, mais mes yeux demeurent stagnants. Emprisonné dans ma toile, je vois des adieux larmoyants et des présentations joyeuses, sans jamais pouvoir goûter aux vies que je vois. Mon regard est éternel, mais ma voix est réprimée. La tentation est trop forte, pour franchir la barrière invisible, de s’aventurer au-delà du tableau et vivre. Mais je suis condamné, destiné à être un spectateur, un témoin silencieux des beautés et des tragédies du monde. Toujours présent, mais toujours absent.

– Eshaal Riaz, Year 10

Sisyphe Surpris

Aux Enfers, seul sur la colline, Sisyphe rugit. L’énorme rocher écrase sa chair nue, une sueur rouge ruisselle dans son dos. Mais, inlassable il fait un pas en avant. C’est peut-être le dernier.

Les flammes lèchent son âme, la rendant plus noire encore que la fumée âcre qui le suffoque. Mais à chaque fois que le rocher retombe, Sisyphe le repousse. Deux fois déjà il a trompé les dieux, pourquoi pas une fois de plus?

Comme par miracle, il atteint le sommet.

Le regard tourné vers les dieux, il exulte!

Pour ne voir le rocher que rouler sur l’autre versant.

– DingDing Zhou, Year 11

L’ombre

Une vieille dame penche de va-et-vient dans son fauteuil à bascule. Le soleil la couvre d’une lueur chaude pendant qu’elle croise ses aiguilles à tricoter.

On entend un bruit de derrière; deux oreilles, deux yeux et une collection de moustaches émergent. Le chat se précipite partout frénétiquement, pourchassant une ombre dansant sur le mur. Les pattes volent de toutes les angles, avec les griffes tendues pour attraper la proie
quand, soudain, la cible disparaît.

Désorienté, le chat aperçoit le fauteuil à bascule, maintenant vide; il ne reste que deux aiguilles à tricoter. Au-dessus, l’ombre immobile se trouve sur le plafond.

– Daisy Apfel, Year 10

Dans une petite ville, des rumeurs circulent concernant une mystérieuse librairie nichée dans des rues étroites. Intriguée, Alice, une jeune passionnée de livres, entra dans la boutique faiblement éclairée. Une cloche sonna alors qu’elle entra, révélant des étagères remplies de vieux livres. Le commerçant, une personne mystérieuse aux cheveux argentés, lui tendit un livre brillant relié en cuir. Ses pages racontaient des histoires oubliées, transportant Alice dans un monde au-delà de la réalité. Enchantée par les contes, elle s’est perdue dans la magie du livre. Lorsqu’elle l’a fermée, la librairie avait disparu, lui laissant des souvenirs de mondes imaginaires et l’odeur persistante des vieux livres.

– Darwin Armstrong Farr, Year 10

Tu te souviens de ce jour-là, où on regardait le coucher du soleil? Tu te souviens des chuchotements des vagues? Tu te souviens de la chaleur du soleil? Je me souviens de ce jour ensemble, et j’espérais que ce jour ne finirait jamais – mais finalement, le moment est venu. Tu n’as jamais dit ‘au revoir’. Je pense à cette mémoire tous les jours; c’est toujours là, dans mon cœur et mon esprit. Je ne l’oublierai jamais – je ne peux point l’oublier. J’espère que tu te souviendras aussi…

La fille part la tombe. Il pleut.

– Lucy Nguyen, Year 11

Un matin, je prenais mon petit déjeuner quand j’ai vu un ver vert dans mon verre. C’était gluant et laid ! J’ai crié:
« Mama, il y a un ver vert dans mon verre ! »
« ne sois pas stupide », elle me dit, « les vers ne sont pas vert ! »
« viens ici et voir, le ver est vraiment vert ! » j’ai dit
« oh là là, le ver est vert » elle dit
Mon père lisait son journal, il a pris le verre et a bu son jus d’orange et le ver vert…

– Katya Hanbury, Year 10

****

Félicitations tout le monde!

FRENCH FLASH FICTION 2024: The Highly Commended Entries (Y7-9)

Following the publication of the winning and runner up entries, we are excited to present the highly commended entries for the Year 7-9 category of this year’s French Flash Fiction competition!

A huge well done to all our highly commended entrants! Without further ado, allez, on y va!

****

Un livre très en colère

J’habite dans la bibliothèque. Tout le temps, je peux voir des humains, pourtant, ils ne peuvent pas me voir car ils sont accro à la technologie. Ça me rend triste. Je sais tout, je suis une bonne histoire. Quel est mon problème?

Hier, j’ai vu une fille et elle m’a vu mais elle m’a ignoré. Elle a regardé sa tablette à la place d’un livre.

Je déteste la technologie parce que je pense que c’est nul. Je veux me débarrasser de la technologie.

La technologie a volé mon travail!

– Neela Alagar, Year 9

Le Combat des Chevaliers

Les deux chevaliers se batent vicieusement avec leur épée. Ils étaient tous les deux très fatigués car c’était une longue bataille. Mais le roi regardait le combat et ils devaient donc continuer. C’était un roi très méchant qui avait dit « le chevalier qui perd sera mis à mort »

Soudainement, un des chevaliers frappe avec force son assaillant qui tombe et lève l’œil au ciel en attendant sa mort. Le chevalier soulève son épée mais…

« Nico, viens diner »
« Oh, s’il te plait maman, j’ai presque fini mon jeu! »
« D’accord, mais seulement une minute! »

– Nicholas Bailey, Year 7

Lulu le ferry

Il y avait un crocodile qui s’appelait Lulu. Il habitait dans la Tamise, le fleuve londonien. Tous les jours, il regardait des personnes avec des portables et du café qui traversaient la Tamise en ferry. En regardant ça tous les jours, Lulu rêvait d’être un ferry. Il se tenait debout et attendait son premier client mais les personnes le craignaient. Lulu disait des blagues et chantait des chansons pour attirer des clients. Un matin, un petit garçon arriva et lui demanda de faire la traversée pour aller à l’école. Lulu devint ainsi le ferry le plus rapide de Londres.

– Prayaan Sharma, Year 8

La maîtresse dit: « Vous chantez comme une casserole, vous me cassez mes oreilles! »
En rentrant à la maison, l’enfant dit à son père: « Ma maîtresse est devenue folle. »
son père demande « Qu’est qu’elle a fait? »
L’enfant répond: « Ma maîtresse nous a dit qu’on chante comme une casserole mais papa le casserole ne chante pas et elle nous a aussi dit qu’on casse ses oreilles mais ses oreilles n’étaient pas cassés! »
Le père sourit et répond: « Je crois que vous rendez votre maîtresse chèvre. »
L’enfant murmure: « Uh oh! je pense que mon père aussi est devenu complètement fou. »

– Hassan Chaudhry, Year 8

Le petit pain

Brian jette un coup d’oeil furtif à la cuisine. Prudemment, il tendit la main pour attraper un petit pain. Dès qu’il l’a touchée, sa main a été projetée en arrière. “Aïe ! C’est brûlant !” s’écrie-t-il. Mais il ne put résister à la tentation. Les petits pains l’attiraient. Il les entendait murmurer “mangez-moi !” et son estomac l’encourageait par un roulement de tambour dramatique. Prenant une profonde inspiration, il s’empara à nouveau de la brioche et commença à la faire jongler dans ses mains. Enfin, il la porta à sa bouche; c’était un goût de paradis.

– Grace Cao, Year 8

CRISE DU VENDREDI

«Allons enfants de la cantine, le jour des frites est arrivé…»
Une carotte et un brocoli se faufilèrent sous le plancher par un petit trou. «Vite… par ici…»
«Abolissons les légumes!!!» criaient encore les élèves
BOUM… BOUM… boum…
«Ils s’éloignent» chuchota la carotte
«Tous les vendredis c’est la même horreur» soupira le brocoli
«Où sont les profs?» demanda la carotte
«Ils ont abandonné» révéla le brocoli
«En voila deux!» cria un élève
«Adieu carotte…» soupira le brocoli
«Génial! On va être mangé!» s’écria la carotte
«Mais non patate – répondit le brocoli, « il vont nous …»

– Helene Leonard, Year 7

Puissants et hauts sur des falaises de la côte, les phares sont les héros silencieux de ceux qui voyagent en mer. Fier, provocateur et résistant aux vents et aux vagues, qui ont tenté au fil des siècles de les user. Des faisceaux de lumière brillants à travers la mer, pénétrant ces nuits sombres et orageuses et avertissant des rochers qui se trouvent près du rivage. Ces rayons sont l’espoir et le salut des marins ballottés sur les océans sauvages. Et les gardiens du phare qui veillent que la lumière reste vive pendant ces périodes sombres, des hommes comme mon grand-père.

– Antoine Carmody-Portier, Year 9

La Visite

La gare était bruyante et pourtant elle n’était pas aussi bondée que d’habitude. J’ai pris le prochain train et j’ai étudié le trajet ; trois arrêts jusque le mien. J’ai regardé distraitement par la fenêtre, tout en pensant a ce que j’allais faire une fois à Paris… tellement que j’ai oublié de descendre ! Paris, avec ses monuments magnifiques et ses petites ruelles de pavés, ses terraces de café et la fameuse Seine, est passé devant mes yeux et a disparu d’un clin d’œil. « Tant pis ! Au moins, j’ai vu Paris sans les foules ! »

– Bo Celeste Lawson, Year 8

L’Horloge Brisée

Dans le grenier poussiéreux, Léon découvrit une vieille horloge. Ses aiguilles étaient figées à minuit. Intrigué, il la remonta. Soudain, le temps s’emballa.

Les saisons défilèrent en un éclair. Léon vieillit, ses cheveux blanchirent. Il aima, perdit, et pleura. L’horloge, impitoyable, ne s’arrêtait pas.

Un jour, épuisé, Léon la brisa. Le silence retomba. Il contempla les éclats de verre.

“La vie est courte,” murmura-t-il.

Et il sut que parfois, il vaut mieux laisser l’horloge en paix.

– Vishnu Vardhan Beemu Padmanaban, Year 9

Le bâton de pluie de ma grand-mère

Papa me demanda d’aller chercher le coupe-papier dans le bureau.
Mon regard tomba immédiatement sur le bâton de pluie. Grand-mère, soudain, m’apparut. Je nous revis tous assis les yeux fermés à la table du jardin, écoutant la pluie de cailloux s’écouler lentement le long du tube de bambou; j’aperçus les plats fumants du déjeuner attendant la fin du rituel et nos mains formant une chaine en guise de bon appétit. Tout à coup, le “à table!” de maman m’arracha à ma rêverie. Je pris le coupe-papier, sortis et refermai la porte du bureau.

– Louis Koller, Year 7

****

Félicitations tout le monde!

FRENCH FLASH FICTION 2024: THE RUNNERS UP

We’re delighted to publish the runner up entries for this year’s French Flash Fiction competition. We’ll be publishing the runner up entries for Spanish, as well as the highly commended entries for both languages in each age category over the coming weeks.

YEARS 7-9 RUNNERS UP

UN ESPOIR À QALQILYA

Photo by Amos from Stockphotos.com

À Qalqilya, une ville divisée par une barrière frontalière, deux garçons, Avi l’Israélien et Ali le Palestinien, se lient d’amitié à travers le jeu du football. Leurs rires et passes franchissent les clôtures, symbolisant l’innocence et l’espoir. Devenus adultes dans un monde éclaté, leur amitié survit jusqu’à ce que le conflit les rejette sur des chemins divergents. Dans l’ardeur du combat, face à face, Ali sauve Avi, blessé, réanimant leur connexion passée. Cet acte défiant la guerre rappelle leur passé commun, prouvant que même sous le feu croisé, l’humanité et l’amitié peuvent triompher des divisions les plus profondes.

– Zaynab Chaudhry, Year 7

Une Perte de Mots

Vous êtes-vous déjà senti sous pression ? Comment puis-je écrire une oeuvre de pur génie en 100 mots ? Maintenant 82 !

On dit « petit à petit, l’oiseau construit son nid », mais et si vous ne lui donniez que 100 brindilles ? Comment ce petit oiseau peut-il faire ça ?

Oh non! Déjà à 50 mots. J’ai déjà utilisé la moitié de mes mots et je n’ai toujours rien dit d’intéressant. Comment puis-je dire quoi que ce soit avec 25 mots restants ?

Cela ne fonctionnera jamais. C’est sans espoir! Je ne veux pas regarder.

Zut!

Non!

Je n’ai que 6 mots, seulement 6 mots pour…

– Simeon Malloy, Year 7

Photo by Thought Catalog on Unsplash

YEARS 10-11 RUNNER UP

Les coquelicots fleurissent à bout de souffle, du pays qui saigne, gâté par la marche d’hommes sans âme. La voie de la guerre est dystopique; les morts deviennent les chanceux et les vivants reviennent comme les morts. Échapper d’un tel enfer semble impossible, mais peut-être que la
fin est proche, où peut-être que c’est la fin de la peur qui sauvera la vie de personnes. Il reste à voir si leurs esprits cesseront de se défaire après avoir vu des choses que nous n’étions jamais censés voir. C’est dans la guerre que les innocents sont consumés par l’avidité des coupables.

– Vaishni Jeyananthan, Year 10

Photo by nono on Unsplash

YEARS 12-13 RUNNERS UP

Photo by Zach Dyson on Unsplash

J’attends sur le mur, en regardant les gens arrivent. Ils tiennent leurs coffrets qui m’éclairent; je grimace.

“Sourit-elle ou pas?” demandent-ils, l’un après l’autre.

Subitement, l’obscurité descend. Trop tôt pour la nuit. Désorientée, j’attends nerveuse. Rouge. Des traînées mouillées de rouge. Est-ce que je saigne? La panique s’installe.

Ensuite, j’entends les cris: “Qu’est qu’il y a de plus important? L’art, ou le droit à une alimentation saine et durable?”

Clignement par clignement, ma vision est restaurée. L’espoir s’envole. Je reste sur le mur encore, humiliée.

Qu’ai-je fait pour mériter cela?

Ne m’appelez plus “La Joconde” – je ne souris pas.

– Zac Henderson-Lea, Year 12

L’esprit Olympique

Photo by Alexandre Aymard on Unsplash

‘Maman, regarde! Ce chapeau de Napoléon est si mignon!’, Louis crie, pointant vers les mascottes.

‘C’est un bonnet phrygien. Ton arrière-arrière-arrière-grands-pères en portait un. La cérémonie d’ouverture sur la Seine va bientôt commencer. Marchons!’

‘Marchons! Marchons!’ Il fredonne alors qu’il est entraîné, glissant dans la rue Colbert et se faufilant parmi les manifestants autour de la colonne Vendôme.

Les derniers mots de La Marseillaise sonnent dans les haut-parleurs à leur arrivée.
‘Qu’un sang impur
Abreuve nos sillons!’

En regardant les drapeaux affichés sur les bateaux, Louis demande, ‘Maman, sont tous les pays construits avec le sang des autres?’

– Ashley Woo, Year 12

Félicitations à tout le monde!

FRENCH FLASH FICTION 2024: THE WINNERS

We’re delighted to publish the winning entries for this year’s French Flash Fiction competition. We’ll be publishing the winning entries for Spanish, as well as the runner up and highly commended entries for both languages in each age category over the coming weeks.

Thank you and huge congratulations to everyone who entered. The French judging panel were extremely impressed with all the entries we received this year (over 580 of them!), and commented the following about the competition:

We are thrilled to share our excitement about the entries for the 2024 Flash Fiction competition. A heartfelt thank you to everyone who participated and contributed to the competition!

We were impressed by the variety in your stories and by how much emotion and detail could be packed into just 100 words. Your stories made us laugh, gasp, reflect, and sometimes even tear up. We read tales that spanned from light-hearted daily occurrences to epic medieval duels and forbidden werewolf romances, from futuristic visions of 2050 to unexpected encounters with demon snowmen and talking ants. We encountered characters from all walks of life and visited settings that ranged from the familiar to the extraordinary. Along the way, we met a crocodile in the Thames, a sentient piece of bread, and many other memorable figures that made your stories so engaging.

We truly enjoyed reading your stories and want to commend each of you for your creativity and effort. Thank you for making this competition such a wonderful experience, and congratulations to all of you.

Without further ado, here are the stories! We hope you enjoy reading them as much as the judges did.

YEARS 7-9 WINNER

La Cuisine Française

Photo by Nathan Dumlao on Unsplash

J’avais fait une grasse mat. Je n’avais pas fait mes corvées. Ma mère allait vraiment me rentrer dans le chou quand elle reviendrait ! Je pourrais toujours lui raconter des salades. En vrai, je n’étais pas dans mon assiette. Tant que ma sœur s’occupe de ses oignons tout ira bien. Il n’y avait pas besoin d’en faire tout un fromage. Peut-être la moutarde ne lui monterait pas au nez. À partir de demain, j’enverrai la sauce. La porte d’entrée s’ouvrit. Purée ! Mes carottes sont cuites !

– James Best, Year 8

YEARS 10-11 WINNER

La Tulipe

Photo by Kwang Mathurosemontri on Unsplash

La pluie ne peut me blesser. Le soleil ne peut me brûler. Je ne meurs jamais. Quand les doigts doux de printemps glissent avec les vents parfumés, je me réveille. Je m’épanouis aux mélodies de l’été. Bien que tout le monde puisse cueillir mes cheveux, personne ne peut me détruire. Autrefois aux Pays-Bas, mon corps valait son pesant d’or. Maintenant, je pousse sur le bas-côté de la route, abandonnée. Quand le filet d’automne m’enchevêtre dans le froid, je me flétris. Mais j’attends toujours le réveil de printemps : ma beauté s’évapore dans l’air, mais ma vie perdure sous terre…

– Tony Shi, Year 11

YEARS 12-13 WINNER

Les Couleurs Cachées de Lily : Un Monde Autistique

Dans une ville pittoresque entre collines, Lily vivait. Son monde, aux couleurs qu’elle seule comprenait, la faisait danser à chaque pas, ses yeux contant des histoires dans un langage unique. L’autisme révélait un univers où les couleurs scintillaient et sons jouaient des symphonies. Au milieu de la « normalité », Lily trouvait réconfort dans son propre rythme, son esprit s’élevant au-delà des limites terrestres. Dans son monde, l’autisme n’était pas un obstacle mais un kaléidoscope de possibilités infinies, peignant sa vie d’une brillance incomparable.

Photo by Malcolm Lightbody on Unsplash

– Hannah Gleeson, Year 12

Félicitations à tous nos gagnants!