In recent months we’ve been enjoying one of our favourite podcasts, LinguaMania, produced by the Creative Multilingualism programme. We were particularly intrigued by this episode on translation, as it’s a question we get asked lots by students who are thinking about what role languages can play in their future. On the surface of it, translation may seem like just the kind of skill a robot could pick up, but it’s actually a very nuanced process which requires a great deal of empathy and creativity. Let’s let the experts tell us more…
Some people ask why they should bother learning a language when there are online apps and websites which can translate quickly and accurately.
In this episode of LinguaMania, Matthew Reynolds and Eleni Philippou argue that translation is so much more than just changing words from one language into another. Translation is creative, it’s personal, and it can help build communities. We also hear from Adriana X. Jacobs, Professor of Jewish and Hebrew Studies, and Yousif M Qasmiyeh, doctoral student researching the translation of Jane Eyre into Arabic.
tend to think of metaphors as poetic language, but we actually use them
all the time in our everyday speech. But how do metaphors in different
languages work? And can the metaphors we use affect our thinking? In
this episode of LinguaMania, we explore how we use metaphors across the
world, looking at the different ways of representing abstract concepts,
such as emotion and time, through idioms and metaphors.
The episode features researchers Jeanette Littlemore, Lera Boroditsky, Zoltán Kövecses, Sally Zacharias, and one of our brilliant tutors in German, Katrin Kohl. Thanks for the insight!
Listen to the episode below or on the Oxford University podcasts website.
This week, we’re back to the Linguamania podcast, produced by the Creative Multilingualism research programme. The third episode in the podcast series explores the question ‘Why should we read translated texts?’ and features two of our brilliant Modern Languages tutors: Prof. Jane Hiddleston, Tutor in French at Exeter College, and Dr Laura Lonsdale, Tutor in Spanish at Queen’s College.
In this episode of LinguaMania, we’re exploring what we lose or gain when we read a translated book. Are we missing something by reading the English translation and not the original language version? Or can the translation process enhance the text in some way? Jane Hiddleston and Laura Lonsdale from the University of Oxford discuss these questions and also look at what fiction and translation can tell us about how languages blend with one another and interact.
Listen to the podcast below or peruse the full transcript here.
Before our usual blog kicks off today, please note this special announcement: as a result of the developing Covid-19 situation, we regret that we have had to cancel the Modern Languages Open Day which had been scheduled for Saturday 2 May. Please keep an eye on our ‘meet us‘ pages for details of open days later in the year.
Now, where were we?… We’re on a roll with the podcasting as this week we check back in with the Linguamania podcast, produced by Creative Multilingualism. In the second episode of this fascinating series, the speakers focus on the topic ‘Understanding our Natural World: why languages matter’. Here’s the podcast…
This podcast draws on the research of Felice Wyndham, Karen Park, and Andrew Gosler, who are academics in Strand 2 (‘Naming’) of the programme. This strand is themed around ‘Creating a Meaningful World: Nature in Name, Metaphor and Myth ‘. They examine the creativity at work as people across diverse language backgrounds respond to the natural world through naming, metaphor, and myth. This includes questions like:
Are words influenced by local environments?
How do we explain similarities and differences between linguistic diversity and biodiversity?
What do different approaches to naming reveal about the role and mechanisms of creativity in language?
Birds provide the natural lens through which this research is pursued: the migrations of barn swallows link a multitude of different languages; owls bear an otherworldly salience acknowledged across cultures; and each community boasts those birds unique to place that hold special significance.
Last week we brought you news of an exciting new podcast from Creative Multilingualism. This week, we have another new podcast to share with you – this one produced by some of our academics in collaboration with the wonderful Year 10 students at Oxford Spires Academy.The podcasts are available to listen to here.
The Oxford Spires Academy’s project “A Writer’s War” was designed to examine how writers from the UK, France, and Germany responded to the First World War in poetry and prose. Students were encouraged to draw parallels between texts in three languages, and examined the respective authors’ experiences of the war, as well as cultural and artistic reactions to war. To this end, students were encouraged to ponder whether war, for the writers in question, was seen as a patriotic endeavour, or as a time of suffering, or as something altogether quite different. Students were shown archive documents sent from the trenches or diary entries from those at home.
The students were also taken to Magdalen College, where they examined various memorials such as that commemorating Ernst Stadler, a German Expressionist poet, Rhodes scholar, and Magdalen alumnus. Stadler was killed in battle at Zandvoorde near Ypres in the early months of World War I. Stadler was not named on the Magdalen War Memorial as he was a foreign combatant, but later received a separate plaque on Magdalen’s grounds. This opportunity enabled students to examine the politics of commemoration and the question of post-war reconciliation. Students were encouraged to think about such issues beyond the case of WW1.
Organised by the Head of Languages, Rebekah Finch, students at the
Oxford Spires Academy engaged in research-led workshops with
interventions from Professor Toby Garfitt, Professor Ritchie Robertson, and Andrew Wynn-Owen
(a current Ph.D. student and published poet) on the literatures of the
three linguistic areas. The students also enjoyed a creative writing
workshop with Andrew Wynn Owen, where they wrote their own poems about
Catriona Oliphant of Chrome Media
presented a skills workshop on creating podcasts, after which each
pupil made a short podcast about the project and experience, discussing
what they had seen, read, thought, or written.
The students enjoyed studying parallel and diverging literary
traditions, and gained a greater awareness of various literary genres,
the politics of commemoration, gendered reactions to war, and war as the
subject for literary texts.
Cilck here to access the podcasts. There are nine episodes:
Dulce et Decorum Est. In the first four podcasts, we hear from Year 10 students at Oxford Spires Academy.
Fête. This is the second of four podcasts, in which we hear from Year 10 students at Oxford Spires Academy.
All Quiet on the Western Front. This is the third of four podcasts in which we hear from Year 10 students at Oxford Spires Academy.
In Memoriam. This is the last of four podcasts in which we hear from Year 10 students at Oxford Spires Academy.
Gas! GAS! Quick, boys! In this podcast, we hear from Prize Fellow and poet Andrew Wynn Owen and Senior Research Fellow Prof. Santanu Das of All Souls College about the British response to the First World War.
Art, Adventure, Love. In this podcast, we hear from Prof. Toby Garfitt, Emeritus Fellow of Magdalen College, about the response in France to the First World War.
Storm of Steel. In this podcast, we hear from Ritchie Robertson, Taylor Professor of the German Language and Literature and Fellow of The Queen’s College, about the German response to the First World War.
From Across the Seas They Came. We conclude this group of podcasts with a discussion about responses to the First World War in former colonies of the British and French Empires. Catriona Seth, Marshal Foch Professor of French Literature and Fellow of All Souls College, chairs a conversation between Prof. Santanu Das, Senior Research Fellow, All Souls College, and Prof. Toby Garfitt, Emeritus Fellow of Magdalen College.
President Warren at Home. In the final podcast in our series, we visit the archives of Magdalen College to hear from archivist Dr Charlotte Berry and archives assistant Ben Taylor about some of the items in the College’s First World War collection.
There’s an exciting new podcast out there for all you language lovers. Creative Multilingualism, an AHRC-funded research programme examining creativity in language learning, has launched a podcast which explores different aspects of language learning and how these interesect with the programme’s different strands.
Produced by researchers from Creative Multilingualism, the LinguaMania podcast explores some fascinating perspectives on languages and language learning, asking: Do we really need human translators? Why do we use metaphors and what do they teach us about other languages and cultures? How much of an unfamiliar language can we understand? Would creative language teaching make the subject more popular? Can languages help protect the natural environment? And so much more… So stop what you’re doing and start exploring the wonderful world of multilingualism!
The first episode examines the question “How ‘foreign’ are ‘foreign languages’?” Many people think foreign languages are alien to us, unless of course we’ve spent years studying them. But is this really the case? Or can we actually understand some words in a different language – even if we’ve never studied that language before?
In episode 1 of the LinguaMania podcast, Professor Martin Maiden suggests that languages aren’t always as foreign as we think, especially if we have some tricks up our sleeve to help us decipher them. You can see the full transcription of the podcast on the Creative Multilingualism website.
A blog for students and teachers of Years 11 to 13, and anyone else with an interest in Modern Foreign Languages and Cultures, written by the staff and students of Oxford University. Updated every Wednesday!
Data Protection: Like most websites, this site collects some user data in order to function properly.