Tag Archives: Competitions

FRENCH FLASH FICTION 2022: THE HIGHLY COMMENDED ENTRIES (Y12-13, PART 2)

Following the publication of the winning and runner up entries, we are excited to present the second and final set of highly commended entries for the Year 12-13 category of this year’s French Flash Fiction competition!

A huge well done to all our highly commended entrants! Without further ado, allez, on y va!

Les Chutes

Photo by Ramy on Unsplash

‘Il est temps!’, j’entends.

Je souris. Enfin, le dernier spectacle arrive.

Je lève les yeux vers le ciel, constellé d’étoiles lumineuses. Elles flottent au-dessus du sol lourd et ténébreux: un jardin des lys enneigés et perles de la mer. Le lac scintille, vitreux du reflet de la lune arrondie.

Le temps s’arrête, suspendu comme dans un songe.

Soudain, un cri perce la quiétude.

Je me fige, ne sachant pas, n’osant pas regarder en l’air. Encore- ‘Regardez là-haut’!

Et puis, je vois, fuyant leurs places, une à une, les étoiles tombant du ciel.

Cette fois, je n’entends rien.


Lucy Fan, Year 12

Photo by Towfiqu Barbhuiya on Unsplash

Une cave. Les murs sont illuminés d’une lueur provenant des rangées de fromage aux croûtes brillantes.

Un groupe de femmes dont les parapluies font un nuage menaçant entrent dans la cave.

« Allez, » en hisse une, puis il y a un mouvement rapide comme les parapluies indiquent à un des fromages. La pièce se remplit soudain d’une lumière sous-marine.

La sorcière met le fromage, malodorant et recouvert d’une couche infâme, au sol.

Un cercle l’entoure. Les femmes baissent leurs parapluies. Un murmure guère audible:

« Bleu. » Elles se prosternent devant le fromage malveillant. « Dieu. »


Carmen Gessell, Year 13

Photo by Diana Vyshniakova on Unsplash

L’espoir

La veuve se leva impatiemment pour prendre la position qui lui était réservée sur le quai. Ses mains, qui reposaient sur la clôture entre la voie ferrée et la gare, s’agrippaient à son drapeau ukrainien – aussi bleu que jaune – qui claquait au vent. Devant elle, il y avait des fleurs qui s’étaient fanées lors du printemps sec. De loin, elle entendit le grondement du train, rempli de ceux qui étaient prêts à recommencer leur vie. Dès que le train fut arrivé, elle y courut, avide d’accueillir ces réfugiés à un pays oublieux des horreurs de la guerre.

Thomas Hilditch, Year 12

Un hommage à l’Ukraine

Photo by Marjan Blan on Unsplash

Un sentiment de tristesse imprègne mon âme lorsque je perçois le spectre de l’abomination de la Guerre Froide. Poussière et cendres sur mes paupières. Crainte et trouble dans mon esprit. Un sentiment croissant de colère et un sentiment déclinant d’appartenance et d’identité. Mon âme tremble de terreur devant les coups de feu, et mon sentiment d’affolement se mêle à ceux des personnes qui cherchent un abri. Assis dans l’ombre, je constate le vide des cieux et la lune enveloppée d’obscurité, et je fais témoinage du bref moment de silence qui précède les atroces bruits des éclats et les cris.

Betina Tello-Peirce, Year 12

Photo by Tim Gouw on Unsplash

En courant dans la salle de classe d’histoire, Clementine a dérangé le leçon pour lequel elle était en retard. 

‘Je suis très désolée Monsieur, mais le bus est tombé en panne et je devais courir mais puis il a commencé pleuvoir des cordes, donc –’

Arrête Clémentine, ça suffit.  Si j’avais un centime pour chaque excuse que tu me donnes, je serais un homme riche.  Maintenant, assieds-toi.  Alors, pour continuer, dites tout haut vos reines préférées.  Louise commencera.

‘Marie Antoinette.’

‘Et toi, Béatrice ?’

‘Aliénor d’Aquitaine.’

‘Clémentine ?’

Clémentine, qui n’avait pas écouté aux autres filles, a dit : ‘Rudolf’.


Harriet Tyler, Year 12

Félicitations tout le monde!

********

MFL Teachers – don’t forget! You can:

  • Sign up to our mailing list here to get updates about our schools events and activities, and for a chance to win £100 of vouchers for your department;
  • Learn more about and book on to our MFL Teachers’ Conference (23-24 September) here.

    Any questions: contact us at schools.liaison@mod-langs.ox.ac.uk

FRENCH FLASH FICTION 2022: THE HIGHLY COMMENDED ENTRIES (Y12-13, PART 1)

Following the publication of the winning and runner up entries, we are excited to present the first set of highly commended entries for the Year 12-13 category of this year’s French Flash Fiction competition!

A huge well done to all our highly commended entrants! Without further ado, allez, on y va!

Photo by Marc-Olivier Jodoin on Unsplash

Le loup

Je me suis réveillée à temps pour ces heures avant l’aurore quand j’ai l’impression d’être la seule personne au monde. Je suis partie de la maison silencieusement – toujours dans le brouillard du sommeil. La lourdeur de ce sommeil m’a gardé au chaud alors que je me suis approchée du lac. J’ai imaginé le loup dont maman m’avait parlée, « si tu ne te couches pas, il te mangera » et puis… il était là, debout sur la plaine de glace. J’ai lu ses yeux jaunes et demandé, « tu vas me manger? ». Il m’a regardé profondément – il n’a pas répondu.

Rose Bourdier, Year 12

Le vrai moi

Photo by Marc-Olivier Jodoin on Unsplash

J’essaie de vous montrer le vrai moi. Mais où est-il ?

Parfois je souhaite que le vrai moi soit écrit en gras sur mon front. Parce que j’ai ce poids qui m’écrase. Pourtant il pourrait être retiré juste comme ça. Cela semble facile mais les mots qui tentent de sortir de ma bouche sont enchaînés à quelque chose d’inconnu. Peut-être des doutes, des angoisses, de la honte.

Quand lâcherai-je prise ?

Je suis trans.

Pouvez-vous me voir maintenant ? Ou l’ignorance obscurcit-elle encore votre vision ? Parce qu’il est là.


Ellen Burton, Year 12

Photo by Timon Studler on Unsplash

De la gauche, un homme avec les poids du monde sur ses épaules. Du côté droit, une adolescente traversant son premier chagrin d’amour. Assis sur le banc, un mari aux prises avec un divorce déchirant. Le long du chemin, une veuve en deuil de la perte de son premier amour. Tous au même endroit au même moment. Une respiration synchronisée. Le silence. Après un moment calme, une par une ils disparaissent lentement de retour à la bousculade de leurs vies.

Jasmine Channa, Year 12

Le petit garçon

Photo by Ksenia Makagonova on Unsplash

Des larmes coulaient sur son visage alors qu’il traversait la frontière. Ses vêtements étaient déchirés et ses petites bottes étaient couvertes de boue. Les sirènes hurlaient en arrière-plan et les avions rugissaient dans le ciel. Le garçon continuait à pleurer ; chaque fois qu’il faisait un pas, cela lui faisait mal. Sa maison avait été détruite et il était seul. Il n’avait personne. Un vieux sac accroché à son dos avec rien d’autre qu’une photo fissurée de sa famille à l’intérieur. Il a traversé la frontière et est tombé sur le sol. Les pleurs n’ont pas arrêté.

Charlie Cross, Year 12

Photo by Dirk Ribbler on Unsplash

‘Mathieu!’ crie une voix proche. Mathieu a l’air confus – il n’a pas la lumière à tous les étages.

‘Je suis ici, Mathieu. Écoutez mon problème.’

‘C’est mauvais,’ quelqu’un d’autre dit. ‘As-tu besoin d’un avocat?’

Mathieu part précipitamment; il sait quoi faire.

En trouvant encore son ami, il dépose un petit fruit noir.

‘Voilà!’

‘C’est quoi?’

‘C’est un avocat!’


Sascha Entwistle, Year 12

Félicitations tout le monde!

********

MFL Teachers – don’t forget! You can:

  • Sign up to our mailing list here to get updates about our schools events and activities, and for a chance to win £100 of vouchers for your department;
  • Learn more about and book on to our MFL Teachers’ Conference (23-24 September) here.

    Any questions: contact us at schools.liaison@mod-langs.ox.ac.uk

SPANISH FLASH FICTION 2022: THE HIGHLY COMMENDED ENTRIES (Y7-11, PART 2)

Following the publication of the winning and runner up entries, we are excited to present the second and final set of highly commended entries for the Year 7-11 category of this year’s Spanish Flash Fiction competition!

A huge well done to all our highly commended entrants! Here are the final stories – disfrutad!

Photo by ammar sabaa on Unsplash

Mi corazón latía muy rápido.

Corrí lo más rápido que pude, me dolían las piernas, pero no me detuve. No pude. Me agaché en un callejón y me quedé allí.

Respiré demasiado rapido.

Sombras altas aparecieron en la calle. Me levanté y corrí de nuevo.

Mi cabeza y mi corazón latían juntos como dos tambores.

Me escondí detrás de dos contenedores negros. Cuando dejé de jadeando fuertemente, el silencio era ensordecedor. No habia lugar para esconderse.


En ningún lugar.

Escuché que algo se movía. Y alguien me agarró.

“¡Te encontré!”

¡Qué lástima! Ahora era mi turno de contar.


Julia Chermanowicz, Year 8

La hermana pequeña

Photo by Didssph on Unsplash

Oscuridad.  Silencio. Frío.  Escondida sin brazos, sin piernas.  Soy tan indefensa como un bebé en el útero pero este útero no puede protegerme. 

Mis hermanas curvilíneas con sus mejillas rosadas y sus pestañas opulentes.  Qué perfectas.  Parecen presumidas, caras pintadas y ropa hermosa, floriada.  Es verdad que soy celosa.

Siempre soy querida. Nunca soy respetada porque todo el mundo dice que soy la más mona y la más mimosa.  Pero tengo que esperar en la oscuridad hasta que los gritos de mis hermanas terminen.  Abiertas a la fuerza, por las manos impacientes, finalmente la luz.  Soy el bebé muñeca rusa.

Lilia Perry, Year 8

Photo by Emin BAYCAN on Unsplash

Simplemente comprometido y extraordinariamente agudo e inteligente. Nadie podía ser tan despiadado como él – un adversario hábil.

Había perfeccionado su técnica, podía eliminar al enemigo sin dejar rastro. Su pasión era sostener el cuchillo; no necesitaba ninguna ayuda – él era autosuficiente.

Pero hoy, se sintió cansado mientras veía secarse la sangre.

¿Se estaba volviendo viejo?

Mientras pensaba, la puerta de su oficina se abrió lentamente con un chirrido. Escuchó la voz aguda de la enfermera. “Tu paciente en Terapia Intensiva se ha recuperado. ¿Otra vida salvada, eh? Ella rió.

El cáncer todavía tenía una batalla trascendental que ganar…

Ayesha Nusrath, Year 10

Photo by Lewis Parsons on Unsplash

El año pasado, mi familia fue de vacaciones y me dejó en casa. Me sentí sola. Decidí irme de vacaciones solo, fuí a la casa de vecinos. Primero fuí a casa de Diana, hice mucho ruido fuera de su puerta. Ella me dio de comer, era pescado. Cuando estaba llena, fuí a pasear por mi casa. De repente me sentí cansada, comencé a pensar sobre cómo mi familia me dejaría fuera y no me lleves de vacaciones. No es justo, mis hermanos fueron a Barbado, Francia e Italia e ir nada y jugar voleibol. Después de todo, soy una gato.

Caitlin McGowan, Year 9

Photo by Jordy Meow on Unsplash

Fue noche. La Luna era una cuchilla afilada en el cielo, y las nubes me parecían monstruos; animales feroces con un hambre insaciable para la violencia. Acabó de empezar a llover.  Estaba dando un paseo en una calle tranquila, pero llena de edificios destruidos, llena de familias llorando para sus parientes que habían dejado la Tierra. Podía oír pistolas al fondo, y el olor a sangre me dio miedo. 

La guerra cuesta mucho. Cuesta mucho para la gente, para los soldados luchando para sus países y para el mundo. No puedo decir mucho en cien palabras, pero por favor, dejéis.

Pragvansh Bhatt, Year 11

¡ Felicidades a todos!

SPANISH FLASH FICTION 2022: The Highly Commended Entries (Y7-11, Part 1)

Following the publication of the winning and runner up entries, we are excited to present the first set of highly commended entries for the Year 7-11 category of this year’s Spanish Flash Fiction competition!

A huge well done to all our highly commended entrants! Without further ado, ¡venga, vamos!

Photo by Aditya Saxena on Unsplash

Julia tenia una bufanda que le encantaba y le hizo feliz. Era muy bonita; roja, azul et verde. Luego, un día, se fue volando. La bufanda voló por un tiempo y aterrizó en un niño pequeño triste en Londres. La bufando se quedo con él por un día y después de hacerlo feliz, se fue volando otra vez. En españa, la bufanda aterrizó en una niña llorando y la hace feliz otra vez. Por última vez, voló de nuevo a Francia. Este vez se encuentra Julia y se queda con ella. Las cosas siempre vuelven si está destinado a ser.

Sofia Smith, Year 10

Photo by Fuu J on Unsplash

Hipnótico. Su voz me arulla de un lado para otro como olas de suaves en un día de verano. De un lado para otro, nuestro conversación baja y fluye. Las rocas se sientan inocentemente cerca de la costa, espectadoras a nuestro amor.

Ella me lleva más cerca.

Los ojos inquietante ellos me atreviendo a apercarse. Las mejillas fríos y sonrojadas. Más cerca. El pelo cascada se enreda firmemente por todo mis extremidades. Asifixante. Como un puño enorme, las olas golpean contra las rocas. Salvaje y despiadada. Audiblemente rompiendo mis huesos.

Nunca confías en los ruidos que escuchas en el mar.

Isabella Rickard, Year 11

Photo by Denys Nevozhai on Unsplash

El Invierno

Solo pueden amarse unos a otros en el invierno. A medida que las hojas caían de los árboles, su amor florecía. Muchas noches de conversación llevaron a cenas a la luz de las velas. Se abrazaban cuando las noches eran frías y largas. Sin embargo, cuando el cielo comenzó a iluminarse y el aire llevó la dulzura de la emoción del verano, su amor se vio obligado a detenerse. Pero como hacen los amantes, esperaron en tándem el uno al otro. Siempre prometiendo que no se separarían el uno del otro el próximo invierno.

Roxy Cole, Year 9

Photo by Jeremy Hynes on Unsplash

–¡Pero veo una ardilla! ¡Mira… hay su cola desapareciendo en el árbol!

Corro frenéticamente hacia mi humano. Me mira perplejamente. Una vez más, no entiende la enormidad de la situación. Las ardillas, mi archienemigos, son criaturas salvajes pero engañan a mi humano para que crea que son lindos…

–Max, deja de ladrar. ¡Es solo una ardilla!

Pero, no sabe lo que nosotros los perros sabemos. Las ardillas planean destruir nuestro territorio, un jardín cada vez.

–¡Rápido, la ardilla está escapando! ¡Tengo que decírselo a mi humano! ¡Es mi trabajo proteger mi jardín!

Max, silencio por favor.


Y otra ardilla escapa…

Poppy Rhodes, Year 11

La chica en el espejo

Photo by Taylor Smith on Unsplash

Estoy mirando a una chica que he visto antes. La odio.

Sus gafas se sientan en la punta de su nariz y las hacen más grandes sus ojos. Tiene los dientes más amarillos que la mantequilla, que salen de su boca. La piel en su cara redonda está roja gracias a tantos granitos. 

La ropa que lleva es vieja y sin estilo. Su camiseta es demasiada pequeña para esconder su estómago, y de un verde claro. Los vaqueros que tiene están muy sucios.

Con lágrimas en los ojos, me alejo del espejo.

Reema Hindocha, Year 10

¡ Felicidades a todos!

FRENCH FLASH FICTION 2022: The Highly Commended Entries (Y7-11, Part 2)

Following the publication of the winning and runner up entries, we are excited to present the second and final set of highly commended entries for the Year 7-11 category of this year’s French Flash Fiction competition!

A huge well done to all our highly commended entrants! Without further ado, allez, on y va!

Photo by Nikolas Noonan on Unsplash

Là où la tornade avait balayé les routes, une destruction que le monde ne savait pas qu’elle pouvait posséder, dévastant une terre de lumière, de vie ou d’ennemis, la laissant aspirer à des voix et au bruit des pieds, à part les yeux pleurant pour apercevoir les corps, les oiseaux chantaient un chant lugubre, les fleurs s’agenouillaient puis s’inclinaient, les branches mortes des arbres suivaient le vent, traçant un chemin pour que les feuilles volent et déchaînent leurs ailes, parmi les pétales blancs laiteux tourbillonnant dans le ciel, c’est là que j’ai trouvé la lettre de la fille perdue.

Chaitanya Sapra, Year 10

Photo by Steve Johnson on Unsplash

Une fois, il y avait quelque chose sur lequel tout le monde se concentrait toujours. Cet objet était rond et fatigué des gens qui le regardaient toujours. Cet article s’ennuyait toujours et ne pouvait que continuer à bouger, d’où la raison pour laquelle il était si fatigué. Il voulait prendre le relais mais ne pouvait pas. C’était coincé. Sur un mur. Ce gadget n’aimait pas être une horloge. Il voulait avoir la liberté comme les fleurs ou les pissenlits. L’horloge a cessé de bouger et s’est rendu compte à quel point elle s’ennuyait encore plus, alors elle était heureuse d’être une horloge et a continué à tourner.

Heba Shahzad, Year 8

Un village ukrainien

Photo by Levi Meir Clancy on Unsplash

Les champs, où elle a passé plusieurs journées ensoleillées à jouer sont criblés de balles. Des missiles meurtriers se cachent parmi l’herbe, et attendent leur victime. Le souffle des explosions met le village en ruines. Au loin, elle peut, à peine, distinguer les soldats qui se précipitent vers les maisons. Le ciel nocturne est aussi clair qu’en plein jour, illuminé par les flammes.

En fermant les yeux, elle imagine un monde pacifique, un monde qu’elle est sûre elle reverra; les tanks sont capables de détruire son foyer, mais pas son espoir.


Anna Skrypina, Year 10

Le Diable de Park Lane

Photo by Kathy Marsh on Unsplash

En jugeant la forme maigre du garçon d’en haut, j’ai arboré ma meilleure expression de supériorité alors qu’il cherchait frénétiquementdans sa poche pour trouver l’argent qu’il me devait. Mon propre frère; en faillite, sans domicile. Il était la quintessence de pitoyable.

‘100 dollars de plus’, j’ai dit de façon moqueuse, son visage se contorsionnait avec un soupir de réticence douloureuse alors qu’il me remettait tout l’argent qui lui restait.

Mes yeux brillants de dollars, j’ai savouré le goût délicieux de la dominance. Peut-être suis-je impitoyable. Mais, qui a besoin de gentillesse quand vous êtes le gagnant du Monopoly?


Gabriella Sweeney, Year 11

Le Président

Photo by Margaret Jaszowska on Unsplash

C’était minuit, quand tout le monde dormait. Les gnomes se sont empilés l’un sur l’autre pour grimper au réfrigérateur… ils cherchaient le Président. 

Ils se sont balancés les uns sur les chapeaux pointus des autres, et le réfrigérateur à ouvert, dévoilant leur prix. Mais à ce moment, ils sont tombés.

Je me suis réveillée d’un coup, mon cœur battant rapidement. Un rêve, je me disais, mais j’ai décidé de descendre voir pour en être sûre.

En entrant dans la cuisine j’ai vu des morceaux de porcelaine colorée, éparpillés par terre près du réfrigérateur… et un camembert rond en plein milieu.

Lulu Wills, Year 11

Félicitations tout le monde!

FRENCH FLASH FICTION 2022: The Highly Commended Entries (Y7-11, Part 1)

Following the publication of the winning and runner up entries, we are excited to present the first set of highly commended entries for the Year 7-11 category of this year’s French Flash Fiction competition!

A huge well done to all our highly commended entrants! Without further ado, allez, on y va!

Le renard

Photo by Erik Mclean on Unsplash

Elle se faufile dans les rues, attentive aux signes de vie humaine. Les humains ne l’aiment pas. Elle doit être silencieuse, rapide et gracieuse. Tout mouvement brusque et ils crieront. Les humains sont si faciles à effrayer.

Certains jours, elle s’amuse à les effrayer, lorsqu’elle trottine dans leurs jardins; seulement un flou orange vif qu’ils ne peuvent pas identifier.

Mais pas aujourd’hui.
Aujourd’hui, elle a un travail important.
Ses petits l’attendent; tous pleins d’espoir que sa mission réussira.
Silence.
Un bruissement.
Pattes trotteuses.
Claque!
Le bac s’est renversé.
Aujourd’hui
Elle a réussi.


Sara Bjelanovic, Year 9

Mon Jeu Avec un Fantôme

Photo by Shannon Potter on Unsplash

Après l’école, avec rien à faire, j’aventurais au grenier. Quand mes grands-parents est morts, touts leurs bagages auraient reçu à ma mère qui les a déchargait ici. Dans le coin, un vieux et oublié échiquier. Je
déplacais une pièce d’échecs avant que ma mère me le dit que le déjeuner serait prêt.


Le jour prochaine avant l’école, je décidais retourner au grenier à
l’échiquier. Étrangement, une pièce adverse s’était déplacée. Je fais
mon prochain pas, puis je ferme la porte du grenier, la verrouille et
cache la clé. Je ne veux pas que quelqu’un perturbe mon jeu avec un
fantôme.

Steph Harper, Year 10

Moonlight Sonata: ‘Adagio Sostenuto’ – Ludwig van Beethoven

Photo by Geert Pieters on Unsplash


Je repose doucement mes mains sur les touches.

Des teintes pâles de cobalt et de saphir jaillissent du bout de mes doigts potelés, engloutissant l’ivoire dans une étreinte nocturne veloutée. Derrière des nuages plombés, la lune apparaît et des rayons laiteux ectoplasmiques courent dans mes veines. J’étire mes doigts, les muscles se préparent à l’impact alors que je m’écrase sur les touches, expulsant la nuit obliquement à travers l’atmosphère noircie assoupie.

Do# mineur.

Puis, silence…

Le regard de ma professeure se baisse, mais je sais que ses yeux sont remplis de constellations étincelantes.

Je tourne la page. 2eme mouvement.

Khalen Kumarapperuma Arachchige, Year 11

Photo by Geert Pieters on Unsplash

Le brasier embrassait tout ce qui l’entourait, le feu me crachait dessus alors que je courais à travers la forêt cendrée, les arbres marqués de braises s’effondraient autour de moi ; le ciel était rouge orangé et jaune, embué de fumée, les flammes léchaient ma peau. J’ai souhaité être englouti, mettant fin à ma douleur, à ma culpabilité d’avoir causé ce désordre, je savais que le feu de camp n’était pas sûr après la sécheresse de l’été, je savais que j’étais imprudent mais il était trop tard pour des excuses maintenant, j’avais brûlé la forêt, l’endroit sur lequel beaucoup comptaient pour leur survie, je pouvais entendre un hélicoptère au-dessus qui filmait mon erreur, une terrible erreur.

Archie Lewis, Year 9

Ma toute première leçon de français en confinement

Photo by Maya Maceka on Unsplash

Il était 13h30 et c’était l’heure de mon premier cours de français en confinement. Je ne savais pas à quoi m’attendre. J’avais du mal à allumer le microphone. Ensuite, mes sœurs m’ont aidée et nous nous disputions toutes sur la façon de le faire. Le bruit était si fort que tout le monde dans la classe pouvait l’entendre, même le professeur! “Euh, qui parle?” demanda le professeur. “Désolée, c’est moi. J’essaie de réparer le microphone”, j’ai dit. J’étais tellement gênée! Maintenant je sais comment fonctionne le microphone. Que la leçon commence!

Saba Sabir, Year 10

Félicitations tout le monde!

SPANISH FLASH FICTION 2022: The Winners

We’re delighted to publish the winning and runner-up entries for this year’s Spanish Flash Fiction competition. We’ll be publishing the highly commended entries for both French and Spanish over the coming weeks.

Thank you and well done to everyone who entered. The Spanish judging panel commented the following about all the entries we received this year:

It was a pleasure to read such a fantastic range of short stories for this year’s Spanish Flash Fiction competition, and we would like to thank everyone who submitted an entry. We were particularly impressed with the level of creativity and storytelling skill on display and choosing just twelve winning entries was really challenging. Our winners, runners-up and highly commended entries stood out to us for their innovative angles or perspectives, their interesting reflections, engaging style and, in some cases, for the expertly developed twists in the tale!

Without further ado, here are the stories! We hope you enjoy reading them as much as the judges did.

YEARS 7-11

WINNER :

Photo by Amelia Barklid on Unsplash

Salvavidas

Me debatía a ciegas, luchando con el oleaje implacable que estallaba sobre mí. El mar, aplastándome sin el más mínimo matiz de clemencia, me iba arrastrando a tirones cada vez más dentro del abismo, y me entraron ganas de gritar. Las palabras, sin embargo, no tenían más sentido
que el borboteo de las burbujas arremolinándose a mi alrededor.

Pero a través de la marejada, de repente, emergió una voz. Un susurro que logró amortiguar la tormenta. Un hilo de esperanza. Una luz. Me rogaba que nadara hacia el salvavidas, y despacio, dejándome guiar por la voz…

Me bajé del alféizar.

Leila Zak, Year 11

RUNNER UP:

Ella

Photo by Inga Gezalian on Unsplash

Paso mi vida bailando en sus sombras, respirando su éxito, viviendo en sus debilidades. Sus pensamientos se derraman sobre los míos; un deslizamiento de irracionalidad. Sus emociones caen sobre las páginas de mis sueños.

No he tenido más remedio que mirar mientras sus dudas toman el control de mi mente y la furia se arremolina en los pozos más profundos de la insoportabilidad.

Mirándola ahora, mis sentimientos no se calman. Su identidad es como una enfermedad. La ira aumenta una vez más, las voces me rodean, pero no puedo hacer nada. Porque si lo hiciera, rompería el espejo.

Raffaella O’Callaghan, Year 10

YEARS 12-13

WINNER :

Photo by Kamil Feczko on Unsplash

La Caja Negra

El agua era una mano fría agarrando mi boca, asfixiándome, extinguiendo mi voz. Un silencio atronador. Dulces olas y brutal presión: se interponen entre vosotros y yo. 

Contengo la verdad. Esa que devora la carne de adentro hacia afuera, como si fuera un parásito. Contengo conversaciones importantes, no simplemente saludos y despedidas, sino un remolino de miedo y angustia y catástrofe. Contengo corazones golpeando pechos, latiendo a un ritmo incontrolable. Un sentimiento indescriptible. Contengo promesas incumplidas, pensamientos en voz alta, esperanzas truncadas. Uñas clavándose en las palmas de las manos, sangre agolpándose en los oídos.

Debéis buscarme. Tenéis que encontrarme.

Emilia Roy, Year 12

RUNNER UP:

Photo by NASA on Unsplash

Espoleo a mi torbellino blanco. Mi vestido es la onda, su piel es la cresta. Juntos rugimos a través de la sequidad infinita, con la meta de lograr lo que nadie ha conseguido antes: capturar al sol. El intruso nos ha dificultado la vida bastante. Ya puedo distinguir el disco ardiente ante el cielo jóven dispuesto a relevar la luna. Pero no voy a dejarla. Estiro mi mano. Es como si toque el tizonazo. Ella quiere salir pero ya no es posible. Un picado, chispas y luego parece que el mundo suspira por primera vez en años. Somos libres.

Karolin Rendelmann, Year 12

¡Felicidades a todos los ganadores!

German Classic Prize & Conference

The Oxford German Network (OGN) are delighted to make two exciting announcements: firstly, the 2022 German Classic Prize is now open for entries! Secondly, the OGN will also be running a new Classic Conference for Year 12 students this year – see below for further details!

‘A German Classic’ Prize 2022

1st Prize: £500     2nd Prize: £300     3rd Prize: £100

Deadline: Wednesday 14 September 2022, 12 noon

2022 marks the sixth round of ‘A German Classic’ – our essay competition for sixth-form students! This year we would like to invite you to read with us Annette von Droste-Hülshoff’s captivating story Die Judenbuche published in 1842.

Annette von Droste-Hülshoff, often called Droste by friends and family, was one of the most influential German-speaking female authors of the 19th century. Her work Die Judenbuche is sometimes considered to be the first murder mystery, containing elements of a crime thriller and gothic novel. Filled with plot twists, Doppelgänger, grisly murders, and red herrings, Die Judenbuche explores how human nature is shaped and (de)formed, confronting us with existential questions of good and evil and all the greyscales in between.

Over the coming weeks, we will release further resources and provide insights into the text and its author on our webpage (where you can find more information and resources) and via Twitter. Together we will explore the text, discussing topics ranging from uncanny Doppelgängers, deadly curses, and 18th-century slavery, showing you the enduring relevance of this 19th-century text.

For all details about eligibility, study packs, essay questions, submission, judging criteria, and more, see here.

We encourage all students interested in entering the competition to email their UK correspondence address to the Prize Coordinator (Natascha Domeisen: germanclassic@mod-langs.ox.ac.uk) by 12 noon on 25 June to receive a free study pack. 

*****

German Classic Conference 2022

Tuesday 21 June 2022 | Jesus College, Oxford, Ship Street Centre

Jesus College, photo by John Cairns, taken from the Jesus College website

We are delighted to announce the launch of the first German Classic Conference for Year 12 students on the topic of Die Judenbuche by Annette von Droste-Hülshoff. This half-day conference will provide insights into the text, its key themes and translations in brief lectures and undergraduate-led discussions. There will also be a tour of Jesus College and the Fellows’ Library with the opportunity to enjoy some German treasures of the Jesus College collection. We are looking forward to exploring this German Classic with you!

Programme
11.45 – 12.25    Registration and Lunch
12.30 – 13.10    Introduction to Die Judenbuche (short lectures and Q&A)
13.15 – 14.00    Lost in Translation? Die Judenbuche in German and English
14.05 – 14.40    Tour of Jesus College and Fellows’ Library
14.45 – 15.15    Group Discussion of key themes with undergraduates
15.15 – 15.45    ‘More than a Whodunnit?’ Undergraduate Panel Discussion with Q&A
15.45 – 16.15    Tea and Departure

To download the programme as a PDF, please click here.

To register, please fill out this registration form and email it to the German Classic Prize Coordinator, Natascha Domeisen (germanclassic@mod-langs.ox.ac.uk) by noon on 10 June 2022.

Please note: Attendance at the conference is not a condition of entering the German Classic Prize competition 2022. More details about the Conference (including specifics about entry requirements, travel costs and accommodation) can be found here.

Flash Fiction results 2022

In December 2021, we launched our annual Flash Fiction competitions, which closed at the end of March. The competition was open to students in Years 7 to 13, who were tasked with writing a short story of no more than 100 words in French and/or Spanish.

Photo by Aaron Burden on Unsplash

We had an incredible response, with entries coming in from the UK and beyond! In total, we received over 1350 submissions across the two languages!

The judges were very impressed with the quality of the entries. We would like to thank everyone who entered the competition and commend you all for your hard work and creativity in writing a piece of fiction in a different language. This is a challenging exercise, and a significant achievement – congratulations all!

We are delighted to be able to announce the winners, runners up and highly commended entries in this week’s blog post.

French

In the Years 7-11 category, the winner is Mahdiya Gul in Year 10. The runner-up is Elsa Rea in Year 9.

The judges also highly commended Sara Bjelanovic, Steph Harper, Khalen Kumarapperuma Arachchige, Archie Lewis, Saba Sabir, Chaitanya Sapra, Heba Shahzad, Anna Skrypina, Gabriella Sweeney, and Lulu Wills.

In the Years 12-13 category, the winner is Devon Chandler in Year 12. The runner-up is Maia Forbes in Year 12.

The judges also highly commended Rose Bourdier, Ellen Burton, Jasmine Channa, Charlie Cross, Sascha Entwistle, Lucy Fan, Carmen Gessell, Thomas Hilditch, Betina Tello Peirce and Harriet Tyler.

Spanish

In the Years 7-11 category, the winner is Leila Zak in Year 11. The runner up is Raffaella O’Callaghan in Year 10.

The judges also highly commended Sofia Smith, Isabella Rickard, Roxy Cole, Poppy Rhodes, Reema Hindocha, Julia Chermanowicz, Lilia Perry, Ayesha Nusrath, Caitlin McGowan, Pragvansh Bhatt.  

In the Years 12-13 category, the winner is Emilia Roy in Year 12. The runner up is Karolin Rendelmann in Year 12.

The judges also highly commended Adam Noad, Nicole Puhr, Toni Agbede, Polly O’Sullivan, Daria Pershina, Aarav Ganguli, Marina Michelli-Marsden, Libby Rock, Anna Couzens, Matilda Lawson.

Félicitations! / ¡Felicidades! If anyone is curious to read the winning stories, we will be publishing them in the coming weeks.

Congratulations to our winners, once again!

The Stephen Spender Prize 2022

The Stephen Spender Prize for poetry in translation, in association with The Guardian, is now open for entries. Anybody in the UK and Ireland can enter, regardless of age or linguistic skill. The Stephen Spender Trust’s (SST) Resources hub is full of virtual resources to make the prize accessible from home, as well as teaching packs to bring poetry translation into the classroom.

This year, the prize is more inclusive and vibrant than ever, from British Sign Language translation to new prizes for first-time entrants. SST’s virtual poetry booklets collect together poems in more than 17 languages.

SST Director Charlotte Ryland:

“Poetry translation is a perfect activity for these challenging times: it is a gentle and structured approach to creativity, without the intimidating blank page that can put off many would-be poets; it is an opportunity for parents and children to work together, in particular in families where more than one language is spoken; and it is a task that can be shared with peers and teachers.”

This year’s judges are acclaimed poets, translators and educators Khairani Barokka, Daljit Nagra and Samantha Schnee.

Khairani Barokka, Daljit Nagra and Samantha Schnee

Closing date: 15 July 2022

  • Categories: Open (adult), 18-and-under, 16-and-under, 14-and-under
  • Top prize of £1,000
  • All winning entries published in the 2022 Stephen Spender Prize booklet
  • Special ‘Spotlight’ prize for translation from Romanian, judged by Gabi Reigh

Full details on the SST website. Good luck to all participants!