Category Archives: Resources for language study

A German Classic 2023 – Kafka’s Der Heizer

The Oxford German Network are delighted to announce the launch of the 2023 edition of ‘A German Classic’ – Oxford’s essay competition for sixth-form students. This year we invite you to read Franz Kafka’s Der Heizer (1912/13).

It is the first chapter of the unfinished novel Der Verschollene (‘The Man Who Disappeared’), narrating the beginning of the story about 17-year-old Karl Rossmann. The story addresses themes including family and friendship, migration, identity and encounters with the foreign, be it a person of a different nationality, social status or gender. It is a story about growing up, finding one’s way in a foreign land, and personal (in)stability. The experiences Kafka evokes for the reader with his narratives are so distinctive that they have given rise to the word ‘Kafkaesque’. Get a sense of what it means by studying Der Heizer in the original – one of the iconic works of world literature!

ELIGIBILITY

Entrants must fulfil the following requirements as of 8 September 2023:

  • be beginning their final year of full-time study at a secondary school in the UK (upper-sixth form, Year 13 or S6 in Scotland);
  • be between the ages of 16 and 18;
  • hold a GCSE, IGCSE or equivalent qualification in German offered in the UK, or have at least an equivalent knowledge of German, as confirmed by their teacher;
  • be resident in the United Kingdom.

Entrants are not expected to have prior experience of studying German literature.

PRIZES

Up to three prizes will be awarded: a first prize of £500, a second prize of £300, and a third prize of £100. Prizes will only be awarded if work is of sufficient merit. All entrants will receive a Prize Certificate or a Certificate of Participation. Results will be announced in early October 2023.

STUDY PACKS

Sign up here by 5pm on Friday 30 June 2023 to receive free physical copies of the German original and an English translation of Kafka’s novel Der Verschollene, the first chapter of which is the set text of the competition. The website will also give you access to a set of free multimedia resources and essay writing guidelines created and curated by us especially for this competition. All physical study materials will be dispatched in early July.

For further information, please have a look on our website.

If you have any questions, please email the Prize Coordinator at germanclassic@mod-langs.ox.ac.uk

Stephen Spender Prize 2023

This week, we pass over to our friends at the Stephen Spender Trust to tell us about their 2023 prize for poetry in translation.

Translate ANY poem from ANY language into English, and win publication and cash prizes! Language lovers and budding poets of all ages are warmly invited to take part in the Stephen Spender Prize for poetry in translation, open to adults aged 19+ from all over the world, as well as to individual young people and school pupils in the UK and Ireland and students at British Schools Overseas.

For 2023 there will also be a special language focus with the Ukrainian Spotlight strand, open to all young people in the UK and Ireland aged 18 and under.

The deadline to submit entries is 14th July.

Details:

Entrants are invited to submit an English translation of a published poem from any language, ancient or modern, together with a commentary of no more than 300 words. The translation should be max. 60 lines (extracts are accepted). All forms and genres are welcome, including texts from rap, spoken word and slam poetry. We also welcome translations from sign language.

Prize strands:

  • International Open Entry (NEW FOR 2023) – For adults aged 19+ from all over the world.
  • Individual Youth Entry – For individual young people in the UK and Ireland or attending British schools overseas. Two age categories: 14-and-under; 18-and-under.
  • Schools Laureate Prize (NEW FOR 2023) – For teachers submitting on behalf of their students, open to schools in the UK and Ireland and British schools overseas. Four categories for pupils from KS1 to KS5.
  • Ukrainian Spotlight (NEW FOR 2023) – For young people in the UK and Ireland or at British schools overseas. Entries can be submitted individually or by teachers on behalf of students. Three age categories: KS1-2, KS3-4 and KS5.
  • Teacher Laureate Prize (NEW FOR 2023) – Free to enter for all teachers at schools that have entered pupils for the Schools Laureate or Ukrainian Spotlight strands.

Judges:

Open category: Taher Adel, Jennifer Wong, Samantha Schnee
Youth categories (Individual Youth Entry and Schools Laureate Prize): Keith Jarrett
Ukrainian Spotlight: Nina Murray

Prizes:

  • Open Entry: £1000 (1st), £500 (2nd), £250 (3rd)
  • Individual Youth Entry, Schools Laureate Prize and Ukrainian Spotlight: Cash prizes of up to £100 for the winners in each age category.
  • Teacher Laureate Prize: Annual print subscription to Modern Poetry in Translation for the winning teacher, plus a Stephen Spender Prize workshop for their school during the next academic year.

All winners will have their translations published in our 2023 prize booklet and will be invited to participate in our livestreamed awards ceremony in the autumn. The winner of the Open category will also be published in Modern Poetry in Translation.

In each age category we will additionally reward three Highly Commended entrants and up to 30 Commendees, as well as three special First-Time Entrant Commendations in the Open category.  

Entry Fee: 

Open category: £10 per translated poem, or £5 per additional poem in the same submission.
Youth and teacher categories: Free

Further details: 

Full information on how to enter can be found on the Stephen Spender Prize homepage and the different category subpages.

For a wealth of poetry translation inspiration, including advice for those trying poetry translation for the first-time, explore our Guide to Poetry Translation for Newcomers, the archive of tutorials and testimonials on the Stephen Spender Trust YouTube channel, and the multilingual bank of suggested poems for translation in our Prize Resources hub.

Good luck to all entrants!

Think Like a Linguist

We’re delighted to share details of our involvement in a pioneering new languages outreach programme, Think Like a Linguist!

Think Like a Linguist is run by the Translation Exchange at the University of Oxford in partnership with the languages departments at the University of Oxford and the University of Cambridge, literary charity the Stephen Spender Trust, and secondary school Hollingworth Academy in Rochdale.  

Think Like a Linguist helps students aged 12-13 to make informed choices about languages at GCSE, through a course of five interactive sessions with their peers, language professionals, university students, and recent languages graduates. Each session focuses on a different aspect of language learning, and enables students to consider the question, What does it mean to think like a linguist? from a unique perspective. 

A slide from the first session, Kick-Start Multilingualism

Throughout the programme, the young participants are treated as active linguists. Each session focuses on what the students can already do, and where this could take them. “Thinking like a linguist” is presented as a mindset, rather than a skillset. 

Chris Dobbs, Head of Academic Enrichment at Hollingworth Academy and Director of OxNet Youth Scholars at Pembroke College, University of Oxford, commented:

We are delighted to host the project Think Like a Linguist. Engaging pupils in language learning from a variety of perspectives will we believe promote greater cultural awareness, develop a love for language study and help to develop resilience and self-confidence. The contributions made by visiting academics and their former students help to demystify the experience and enhance the value of studying languages at university level.

The pilot programme is running in six schools in the North West of England, hosted by Hollingworth Academy, Rochdale. Careful evaluation of the pilot will produce recommendations on how universities can best support language learners and teachers at schools, and best practice for increasing the uptake of modern foreign languages at GCSE. The partners will build on the evaluation to roll the programme out in areas of the UK where the uptake of languages is very low.  

A slide from the first session, Kick-Start Multilingualism

The pilot began with a launch event at Hollingworth Academy, Rochdale in January 2023 and will close with a graduation event at either the University of Oxford or the University of Cambridge in autumn 2023. 30 students from six schools in the North West are involved, all currently in year 8 and studying French or Spanish. Participating students report back to their peers via school assemblies, and parents/guardians are invited to join the launch event and final graduation event.  

Six participating schools:

  • Hollingworth Academy (Rochdale)
  • Newhouse Academy (Rochdale)
  • Unsworth High School (Bury)
  • Holy Family (Rochdale)
  • Royds Hall (Huddersfield)
  • St Anne’s (Middleton).

International Book Club for Schools

In this week’s blog post, our colleagues from The Queen’s College Translation Exchange share details of their next International Book Club meeting – a really wonderful opportunity for school students to engage with literature from around the world!

The International Book Club for Schools is a chance for pupils in Years 11, 12 and 13/S4-6 to explore foreign language books which have been translated into English with other like-minded, literature-loving students. We meet once a term over Zoom to discuss a foreign language book in English translation. No knowledge of the original language is required to take part and newcomers are always welcome!

For students thinking they may like to study languages at university, there will also be a chance to hear more about what this would entail and to ask current undergraduates and admissions staff your questions. These meetings are also a perfect opportunity to explore beyond the school syllabus and to engage with some exciting literature in translation.  

Our next session will be held on Tuesday 28th March at 7pm, in partnership with specialists in translated Arabic-language fiction, ArabLit, and the Oxford Faculty of Asian and Middle Eastern Studies. We will be reading Out of Time, by Palestinian writer Samira Azzam, translated from Arabic by Ranya Abdelrahman. These 31 short stories weave a rich and intricate tapestry of life in Palestine and Lebanon in the 1930s and 1940s, exploring how people from all walks of react to volatile circumstances and rapid historical change. Discussion in the session will focus on ‘Tears from a Glass Eye’, whilst also touching on ‘A Roc Flew Over Shahraban’ and ‘On the Road’. We also recommend that you read the introduction (along with as many of the other stories as you’d like to or have time for!).

To take part in the International Book Club, attendees will need to purchase and read a copy of the set book in advance of the session. Arablit have been kind enough to offer a discount for book club attendees: 20% off a paperback or an e-book for $1.79 (this is slightly under £1.50). The exclusive discount code will be shared with the students over email once they have registered for a place. If the financial situation of some students makes it impossible for them to purchase a copy of the book as discounted, please do drop us an email and we will do our best to work something out.

They may also like to make some notes as they go, although all discussion within the meeting will be informal. We will also share some materials in advance of the session, including some prompt questions to get them thinking and an interview with the book’s translator.

Students are able to register to attend our next book club meeting by completing this Google Form.

If you have any further questions about the Book Club, please let us know! You can drop us an email (translation.exchange@ox.ac.uk), or find us on Twitter (@TranslationExch).

Happy (belated) European Day of Languages 2022!

26th September marks the European Day of Languages, an event which has been celebrated every year since 2001 by the Council of Europe and European Commission.

Photo by Christian Lue on Unsplash

The day is designed to celebrate and promote linguistic and cultural diversity across Europe, a continent which is home to 24 official languages, but in which over 200 languages are actually spoken!

The European Centre for Modern Languages (Council of Europe) have put together some fantastic resources for the occasion, which can be used in the classroom, at home, or just for personal enjoyment! These range from posters to challenges to jokes and quotes. You can have a look for yourself here.

We particularly love these posters which show some amazing facts about languages in Europe and across the world! They are also available in various languages at the link above.

Taken from the ECML website – download your own here!

What will you do to celebrate European Day of Languages 2022? You could:

  • Watch a foreign-language film (with subtitles)
  • Read a book or article in a foreign language or in translation
  • Learn a few phrases of a new language
  • Send a message to a friend in another language and see how they respond!
  • Try/cook some food from another culture that has always intrigued you
  • Have a look at the resources we’ve linked to above!

Happy celebrating! Bonne fêtes! ¡Felices Fiestas! Schöne Ferien!

DANTE700 COMPETITION

Did you know that 2021 marks the 700th anniversary of the death of Italian poet, Dante Alighieri? In celebration of this anniversary, the University of Oxford is delighted to launch the Dante700 Competition for primary and secondary school pupils.

Portrait of Dante.
Sandro Botticelli, ‘Portrait of Dante’ (1350-1375)

Who was Dante Alighieri?

Dante Alighieri was born in 1265 in Florence and died in 1321 in Ravenna. He is most famous for his poetry but he also wrote about the Italian language, politics, and philosophy.

The Commedia (Comedy) is Dante’s most famous poem. It is a long, epic poem in medieval Italian in which Dante describes his three-part journey through Hell, Purgatory, and Paradise accompanied by three guides.  The poem is made up of 100 canti  (songs) in total across the three sections.

Dante’s poetry (especially the Commedia) was extremely influential for European literature and art. Many famous writers and poets were inspired by his writing, from medieval writers like Geoffrey Chaucer and Giovanni Boccaccio, to modernist writers like T.S. Eliot and Samuel Beckett.

Dante700 Competition

Many students in the UK may never have heard of Dante or The Comedy. The aim of this competition is to introduce Dante and his work to students of all ages in a fun and engaging way.

To enter, students can submit a written piece or an artistic response to any of the categories included in the resource packs. They can also submit an ‘open response’, but this must be clearly linked to Dante’s work. Winning entries will be included in an online anthology and will win book tokens. 

Students and parents can browse the resources for themselves, and teachers can use the lesson resources available to introduce the Italian poet to their classes.

The closing date for entries is 29th April 2022. Visit the competition website to access further information and resources. Entrants can submit their work here.  

Buona fortuna!

Dante700 Competition logo

New Resources for Sixth-Form Language Learners

On Tuesday 12 January 2021 the Faculty hosted our first virtual literature masterclass for sixth-form students. The event usually takes place in Oxford each January but, as with most things this academic year, it has been necessary to move it online. We were joined by around 80 Year 12 and 13 students from nine different schools; colleagues led eleven parallel workshop sessions, each focusing on a different set text from the French, Spanish, or German A level curriculum. Participants were able to get a flavour of how tutorial teaching works, and to get to grips with some in-depth literary analysis. The virtual format enables us to broaden our geographical reach, and we hope to be able to offer similar sessions to more schools over the course of the year.

We’ve also begun producing a series of short videos focusing on particular literary techniques. You can find these over on our YouTube channel, on the playlist titled ‘Literary Masterclass for Sixth-Formers’. To date we have videos for French on ‘Perspective’, ‘Theatricality’, ‘Time and Tense’, and ‘Lexis and Imagery’, and a video for German on ‘Perspective’. Over time we hope to add more to the collection, with videos for Spanish learners as well as more for those studying German. Do subscribe to our YouTube channel to receive a notification when we upload a new video!