Tag Archives: Competitions

The Anthea Bell Prize for Young Translators 2024-25!

Last month, The Queen’s Translation Exchange (QTE) launched the Anthea Bell Prize for Young Translators for 2024-25. They sent out poetry teaching resource packs to over 1800 teachers to mark European Day of Languages (26 September) and International Translation Day (30 September). 

Last year’s Anthea Bell Prize reached over 16,000 young people across the UK. This year, they’re aiming even higher! The competition window opens in February 2025, so there is still plenty of time to register and explore their excellent creative translation teaching resources. 

For this year, the Translation Exchange has launched a new Russian-language strand of the Prize. The Russian-language teaching resources include an ab-initio resource designed for use by students and teachers with no previous experience of Russian. Read more about the launch of the Russian-language strand here

QTE would love to hear from any Russian teachers interested to help them develop this strand across the year, as well as from any teachers who have used the new ab-initio resources and would be willing to share their experience. Feedback on any of the resources is also hugely appreciated. Please get in touch with the team at translation.exchange@queens.ox.ac.uk.

OXFORD GERMAN OLYMPIAD 2025

The Oxford German Network have launched the 13th edition of its annual German Olympiad! The competition will run between now and March 2025 with winners being announced in the summer.

This year’s topic is “Spiel und Sport”

Photo by Dave Photoz on Unsplash

There are a variety of different challenges aimed at pupils in Years 5 and 6 all the way to Years 12 and 13. Some are for individuals to enter, others are aimed at groups. There is even a taster competition for pupils who have never studied German before! From drawing to creating board games, puzzles, and video games, there’s something for everyone! Take a look at the Olympiad website for more details.

Pupils should:

  • Choose one of the tasks appropriate for their age group.
  • Complete all tasks in German, unless indicated otherwise.
  • Refer to the full competition details and guidelines for word count guidance.

Please note:

  • All entries must be submitted via the online entry form
  • Each participant may only enter for one task within their age group as an individual entrant. We will only accept group entries (2-4 participants) for the “Open Competition for Groups” category. 
  • We require a consent form for under-13 participants. Click here to download the form.

Note to teachers: Teachers will be able to submit their students´ entries in bulk. Please contact olympiad@mod-langs.ox.ac.uk for instructions.

The closing date for all entries is Thursday, 6 March 2025 at 12 noon.

If you have any questions, please contact the Olympiad Coordinator, Eva, at: olympiad@mod-langs-ox.ac.uk

We look forward to receiving lots of entries!

SPANISH FLASH FICTION 2024: The Highly Commended Entries (Y12-13)

Following the publication of the winning and runner up entries, we are excited to present the highly commended entries for the Year 12-13 category of this year’s Spanish Flash Fiction competition!

A huge well done to all our highly commended entrants! Without further ado, ¡venga, vamos!

****

Eclipse

Espera sola; los momentos que pasan juntos son pocos.

Espera sola sin hablar; ellos duermen cuando ella llega y se despiertan en su presencia.

Sus ojos se miran en su dirección y pronto observan la luz que calienta el mundo.

Luz que siempre consuela su corazón lastimado.

Ella hace piruetas y baila en frente de él, el mundo es un testigo en su historia.

Ella le abraza, un momento rápido de misericordia robada.

Él la suelta, suelta al amor de su vida y están solos una vez más.

Porque el sol y la luna están destinados a estar separados.

– Maria-Magdalena Covasa, Year 12

El sonido de sus pasos resonaba las paredes desnudas. Si pudiera, Amelia hubiera reconstruido El Teatro De Reyes, como era hace veinte años. Caminó hacia el piano, que estaba más cubierta de polvo que el suelo. Una nota, luego tres, y estaba soltándose, la música la consumía sin resistencia. Se prometió que nunca olvidaría de esta sensación durante su vida entera. En el escenario, se sentía como un pez en agua; para ella, fue un lugar donde todo lo que siempre había soñado fuera por fin posible. ‘Estoy lista ahora,’ susurró Amelia. ‘Sígueme,’ dice La Parca.

– Nihika Koranne, Year 12

Andrómeda

En la profundidad de sus ojos se refleja la noche, y guarda con ternura el resplandor de la luna en su bolsillo, alma de diamante, una joya única, su luminiscencia con nadie la comparte. Ella, tan distinta al resto de mujeres, parece perfecta, tan única que sus imperfecciones parecen hermosos cráteres lunares en su delicado rostro, sonrisa de cristal, su piel envuelta en una atmósfera creada por ella misma.La calidez de su abrazo me hace desafiar la gravedad, tan bella, tan tierna, tan agradable, con su ardiente cuerpo celestial… nada más se me aparece delante, causa un eclipse solar.

– Noor Ullah, Year 12

Desapareciendo

Era curioso, pensó, cómo se le arrebataban las palabras, inasibles como las hojas rojizas que bailaban en la acera, arrojando el mundo a la deriva. Al principio se le escapaban desapercibidas, abandonando objetos, el aroma de la sopa, rostros familiares, dejándolos indefinidos, como acuarelas que se desvanecen en la página. Su enfermera intentaba en silencio fijar las palabras en el papel. Pero cada día se alejaban de su alcance, negándose a asentarse en la brisa otoñal. Así que se aferró fuertemente a la nota manuscrita, con la esperanza de que él también pudiera dejarse llevar por el aire del atardecer.

– Oliver John, Year 12
In memory of Oliver’s Grandfather who recently died of Alzheimer’s.

Darwin

Adentro, las criaturas se volvían encorvadas, sus ojos pegados a los colores moviéndose en las pantallas. Con los años, sus músculos se habían endurecido como hormigón, convirtiéndolas en casi estatuas, congeladas en un estado de lentitud… Aún no les importa: tiempo atrás perdieron interés en el mundo exterior – demasiado opaco para mantener la atención de estas criaturas, hasta que sus retinas empezaron a debilitarse, dejando el mundo en un borrón de grises. La estimulación constante los hizo dependientes de las luces destellando en las pantallas, atemorizados por la abstinencia. Hace tiempo estas criaturas eran conocidas como humanidad.

– Rabia Chowdhury, Year 13

Buscanos el la playa

Dijeron que siempre podía encontrarlos en la playa. Mi padre dijo que siempre podía buscarlo en el mar. Pude encontrar el reconfortante azul de sus ojos en el agua. Mi madre dijo que podía escucharla en el viento. Podía escuchar su voz suave, silbando en al aire, cantando dulces canciones de cuna. Dijeron que podía encontrarlos en la playa. El lugar que más quisieron. El lugar donde siempre estarán, pero solo yo puedo verlo.

– Sadie Greenwood, Year 12

Ansiedad

¿Estás bien?
Me aprieta el pecho un puño de hierro mientras mis manos tiemblan incontrolablemente. Me arde la cara. Mis ojos nublados ven el mundo girando a mi alrededor. Una sensación permanente de terror se ha instalado en mi estómago. Hace semanas que no duermo bien. Estoy inquieta, pero paralizada. Todas las palabras que quiero decir están atascadas en mi garganta y me cuesta respirar. Oigo un millón de voces gritando en la cabeza, ninguna de ellas es mía. Me siento mal, como si estuviera bajo un foco, pero aún así perdida en oscuridad total.
Estoy bien, te digo.

– Sophie Welberry-Smith, Year 13

Lunes

Es el día más inexistente, demasiado lejos del domingo pero tan cerca a la vez, excesivamente lejos del viernes para traer esperanza y algo de felicidad. La vuelta al colegio es lo más duro y frustrante, aunque valdrá la pena al final cuando me gradué y pueda trabajar de algo que me encante. Son las 6:00 am, agotadamente corro la cortina de mi ventana. El cielo gris en el que hasta el sol se esconde. Otra vez la rutina, el despertarse pronto, el desayuno que no sabe a nada porque no soy el yo del fin de semana.

– Valentino Ordonez Imafidon, Year 12

Paso a Paso

Mediate de los susurros silenciosos y los aplausos resonantes, ella se paró al borde de la pista de hielo, su corazón late más fuerte que el público rugiente. Los recuerdos de su última ruina persistieron, una fantasma inquietante. Empujando, se deslizó sobre el hielo, cada movimiento fue un testimonio de su resistencia.
El aire frío le mordió las mejillas a medida que obtenía velocidad, el ritmo de sus cuchillas cortando el hielo se hacía eco de su determinación. Con cada giro elegante y salto temerario, la Olímpica recuperó su pasión, conquistando sus miedos un paso intrépido a la vez.

– Velislava Koleva, Year 12

****

¡Felicidades a todos!

FRENCH FLASH FICTION 2024: The Highly Commended Entries (Y12-13)

Following the publication of the winning and runner up entries, we are excited to present the highly commended entries for the Year 12-13 category of this year’s French Flash Fiction competition!

A huge well done to all our highly commended entrants! Without further ado, allez, on y va!

****

Un poète abîmé 

Ne faisant qu’un avec la solitude et la mélancolie, le poète s’abîmait dans le vide de son esprit. Les mots se perdaient dans un brouillard opaque, cherchant en vain la lueur de l’inspiration. Les rues qu’il parcourait étaient des labyrinthes désolés, bordés de souvenirs éteints et de regrets amers. Les étoiles, hier sources d’émerveillement, étaient devenues des témoins froids d’une existence misérable. Sa plume, vacillante, déversant des vers creux et dépourvus de vie. Chaque mot, chaque syllabe semblait peser sur son cœur meurtri, et chaque poème était une triste complainte, renvoyant l’écho de son âme appauvrie.

– Nigelle Niyodusenga, Year 12

Réflexions

Pleuvait-il ce soir? je ne saurais dire. Selon un coup d’oeil d’une horloge dans un taxi, je crois qu’il est presque deux heures du matin. En évitant les flaques, je trébuche avec pertes et fracas sur le sombre R. Frochot. “Etes-vous soûl?”, dit une voix que j’entends à peine, je ne sais pas, probablement. “Où allez-vous?”Je viens de La Bise. Dans quelle direction je dois aller, ça me dépasse. Ce que je sais bien, l’amour de ma vie joue double jeu. Je lutte pour m’empêcher de tomber en panne. J’aimerais hurler. D’ailleurs, une autre “dernière” bouteille pourrait me soigner.

– Massimo Mitchell, Year 12

Le Cambrioleur

Il y a un homme dans ma maison. Il est en bas. Chaque pas en dessous de moi accélère mon rythme cardiaque; chaque pas secoue ma chambre. J’entends le bruit de son sac alors qu’il vole mes choses précieuses. Je doute qu’il sache que je me suis réveillée, donc je quitte lentement ma chambre et marche vers le haut de l’escalier – je veux pouvoir le décrire à la police plus tard. Soudainement, les lumières sur le sapin de Noël m’illuminent et il me regarde dans les yeux.

Un grand sourire surmonte son visage et je ris.

– Rain Kaur, Year 12

Pourquoi je cache?

Quand je suis arrivée, ils m’ont dit « tu seras libérée », mais pourquoi je dois me cacher?

Nous cachons des bonbons et des télécommandes comme une blague entre frères et soeurs.

Nous cachons nos émotions quand nous sommes blessés.

Nous cachons notre colère quand nous sommes frustrés.

Nous nous cachons des secrets.

Nous cachons notre acné avec du maquillage.

Nous nous cachons dans des jeux de cache-cache.

Autant que je sache, nous nous cachons tout le temps. Il faut dire que nous ne sommes jamais nous-mêmes.

Cela est la raison pour laquelle je dois cacher mon hijab à l’école?

– Grace Dobson, Year 12

Chère Céline,
J’espère que tu ne m’as pas oublié, mais maintenant que la France est libérée, je peux t’écrire!
Tu m’as manqué ces dernières années: je me rappelle quand nous jouions ensemble, avant qu’ils ne soient arrivés et que ta mère a dit que nous ne pouvions plus nous voir. Après que je suis partie, on m’a envoyée en Suisse, avec d’autres enfants qui parlaient des langues différentes. Au début ils s’étaient cachés en France jusqu’à ce qu’ils n’y fussent plus sûrs.
J’espère bientôt pouvoir retourner chez moi, mais je comprends que les choses seront changées.
Bisous, Salomé
Juillet, 1944

– Harriet Palfreyman, Year 12

S’éveiller Dans Une Langue

Je me réveille, mais où?
Pas là, où j’étais avant,
Je sens la saleté inconnue
Et je vois le paysage blanc.

Puis je le remarque, enfin,
Ce qui a changé ici.
Mon esprit est vide; je ne sais rien;
Je ne parle qu’une langue d’autrui.

Je me sens comme un enfant,
Mais sans la grande ignorance.
Je me noie dans une vague de mots divagants;
Mon âme est morte, je pense.

Il faut que je recommence
À construire mon monde brisé.
Pour que je puisse parler comme je m’attends-
Une identité, je vais forger.

– Aaron Butters, Year 12

Le Flétrissement

Lentement, je m’étiole.

J’erre à travers ton esprit, te bénissant à chaque minute qui passe. Bientôt, lorsque les ténèbres de la mort s’abattent, je serai métamorphosée, méconnaissable à toi. Puis, tu te rendras compte que mes mœurs, qui t’ont étouffé, t’ont donné du sens.

Tu peux te battre, mais, en vain. Tu ne gagneras aucune guerre, car vous êtes tous les mêmes: la même chair tendre et le même sang chaud.

Ce regret lourd t’alourdira jusqu’à la fin; les défunts sont éternellement jaloux de cette vitalité gaspillée.

Tu dois me saisir, puisque je suis éphémère, la vie éphémère qui s’étiole.

– Eleanor McQuinn, Year 12

Loin de ma maison, je suis bloquée, debout. Une main tenu haut au-dessus ma tête, mon bras secoue avec la torche émeraude qui brûle toujours, immobile. Les touristes recueillent à mes pieds, regardant le ciel et moi, qui suis debout dedans. Maintenant, je suis verte avec le temps et la rouille. Autrefois, j’étais brune brillante, mon cuivre luisant. Je suis debout, grande et muette devant les foules. Mon autre bras saisit une tablette près de moi. Ici, je suis un etranger. Le ciel est loin, mais chaque jour je cherche sa liberté. Loin de ma maison, je suis bloquée, debout.

– Caitlin Graeff, Year 12

La Rencontre de Tu et Vous

Tu et Vous s’évitent. Il faut qu’ils se rencontrent une fois pour toutes.

Blagueur de nature, Tu est toujours facile à vivre. Vous, par contre, est un personnage très sérieux, souvent vantard.

Lorsque les deux mots se rencontrent, ils ne s’entendent pas bien. Tu s’ennuie; Vous se fâche. Il semble que les mots n’aient rien en commun, mais bientôt ils se rendent compte qu’ils sont tous les deux des mots incompris. Il faut qu’ils s’aident.

Tu et Vous se regardent silencieusement et puis, d’une seule voix:

«On se tutoie?»

– Sally Codling, Year 12

Les dernières paroles d’une madeleine

Je fixe sa luette du regard alors qu’il me rapproche à sa bouche bée; qu’est-ce que mon plissage sévère deviendra après qu’il se dissout dans ces postillons menaçants, pourquoi mon corps sucré doit-il périr dans l’intérêt de ce rêveur fou? Regardez ces miettes sur sa moustache comme des fleurs qui ornent les piques d’aubépine alors qu’il se perd dans ses souvenirs – pourquoi mon parfum de vanille doit-il s’estomper alors que ses souvenirs le ramènent à Combray, est-il juste que je meure pour que son passé lointain, endormi pour les autres, puisse prendre vie en lui?

– Jovian Yann, Year 12

****

Félicitations tout le monde!

SPANISH FLASH FICTION 2024: The Highly Commended Entries (Y10-11)

Following the publication of the winning and runner up entries, we are excited to present the highly commended entries for the Year 10-11 category of this year’s Spanish Flash Fiction competition!

A huge well done to all our highly commended entrants! Without further ado, ¡venga, vamos!

****

La luz lila tranquila de madrugada brilla e ilumina cada vez más la ciudad llena de casas blanquísimas y desparejadas. Una medialuna de palmeras guarda la orilla rocosa. Agarro mi tabla de surf, mirando las olas siguientes. La sal pica mis ojos y se pega a mi piel. Alga dispersa flota en la superficie del mar cristalino.
El pulso paulatino de la marea sube y baja como un latido. La escucho antes de verla, corriendo hacía mí. Comienzo a remar mientras se eleva encima de mí como un aguila adalberti, sus alas extendidas. Y yo también empiezo a volar.

– Sophie Lonsdale, Year 10

El tentempié

Me siento en una rama mientras me despido de mi hermano y desayuno. El sol me calienta suavemente y admiro contentamente el cielo del verano. De repente, una nube gris, blanca y furiosa llena mi vista, ¡y se acerca a mí muy rápidamente! Tengo mucho miedo y salto atrás, pero ahora caigo sin control hacia la tierra debajo – mis ojos se abren de par en par, ¡estoy aterrorizada! Entonces, en un instante, todo termina. La nube se abate sobre mí y me aprisiona entre sus garras. Y aquí estoy, un tentempié para una gaviota, una pobre mariquita, olvidada para siempre.

– Siri Krznaric, Year 10

El silencio

Silencio.
Un silencio desconcertante invadió el paisaje, paralizando cualquier signo de vida. Abatido por el peso de la pérdida, un hombre reflexionaba en silencio. Parecía una estatua de tristeza, indistinguible del silencio que lo envolvía.
Internamente, un campo de batalla: emociones chocaron; eventualmente las garras despiadadas del dolor lo destruyeron.

La luz del sol, desesperada por consolarlo, quedó aprisionada en el agarre asfixiante de la niebla rencorosa, reducida a un resplandor que palpitaba como un tumor bilioso. Las montañas apáticas sólo podían observarlo. Nada ayudó; nada podría devolverle su amor a sus brazos una vez más.

Finalmente, lloró, rompiendo el silencio.

– Tiana Majumder, Year 10

Bajo el Cielo de Azufre: Viaje a través de la Desolación

El mundo se oscureció como si alguien hubiera accionado un interruptor. El silencio era ensordecedor, como si todo sonido hubiera sido absorbido. Era como si el gas del celo tuviera vida propia, vaporizando todo a su paso -desde edificios altísimos hasta carreteras interminables-nada se salvó. Las llamas arremetían contra las estructuras, cambiando de dirección sin previo aviso, y me encontré en la línea de fuego. Corrí deprisa, atravesando los andrajosos alrededores y llegando a tiempo a un búnker seguro para escapar de las llamas tóxicas. Pero esto no fue más que un espasmo pútrido.

– Artharv Kokate, Year 10

Mi abuela durmiendo.

Veo su cara arrugada en paz y durmiendo. Cada línea de la historia de su vida. Se mueve ligeramente y me imagino su juventud. Las líneas alrededor de su boca son reminiscencias, risas. Las de sus ojos son de exploración y aprendizaje. Un rayo de sol brilla sobre ella, está bendecida. Su piel es sabia pero suave y tierna como su corazón. Su corazón es amable y cariñoso, late lentamente en su pecho mientras descansa. Canta al amor y se lamenta del desamor. La veo, mi abuela dormida.

– Chloe Skelton, Year 11

Hola. Soy yo. El que viste hoy. El que ignoraste. Te miré fijamente. Te lo he rogado. Estaba desesperado y aún así elegiste dejarme. Me estoy muriendo a tus pies y no te importa. Solía ser como tú, ¿sabes? Mirando hacia otro lado para no sentirme culpable. Dejando caer unos centavos para poder irme a casa orgulloso. Pero no necesito centavos, necesito comida, refugio, alguien con quien hablar. Un amigo.

– River Lee, Year 10

EL TEATRO

«La doma de la esposa regañona» fue un gran éxito.

Pero a Billy Shakespeare se le ordenó ver a la reina Bess.

“Maestro Shakespeare, no estábamos contentos. Podemos demostrar que aquí las esposas no molestan a sus maridos”, afirmó la reina.

Esa noche, se pidió a cientos de campesinos que se reunieran fuera del foso.

“Cualquiera que tenga miedo de su mujer, que venga al agua”, gritó la Reina.

Sólo un hombre flaco se mantuvo alejado.

“¡Bravo!” dijo la Reina.

“Estoy resfriado. Mi mujer me ordenó que no me acercara al agua”, se disculpó tímidamente el hombre flaco, tosiendo.

– Kumar Banerji Ballester, Year 11

Emergiendo de la oleada de zarzas, aquellas familiares verjas de ébano inquietantes le sobrepasaron. Limpiándose el sudor de la frente, Luis suspiró antes de proceder. Evitando las ramas caídas y vadeando por la hierba crecida, atravesó por los escombros. Las briznas mojadas rozaban contra sus piernas desnudas, adentrándolo mas en el bosque. Elevando su vista, a las nubes amenazantes, el día borrascoso lo capturó cuando repentinamente la lluvia comenzó a caer. Luis probó la sal de su sudor mientras las gotas afiladas caían a raudales por su cara y por su lengua y despegó su camiseta empapada de su pecho. 

– Annabel Hogan, Year 10

El interior de la visera empezó a condensarse restringiendo mi visión. Esto suponía un problema: significaba que mi soporte vital tenía poca batería. Me estremecí ante la idea de ahogarme en silencio y seguí saltando por la arena roja. Todavía no estaba acostumbrado a la baja gravedad y, cada vez que me abalanzaba hacia delante, me sentía mal. ¿Quién podría estar detrás de esto? ¿Quién había saboteado la nave espacial? Contemplé el horizonte vacío, sin nadie que pudiera responder a mis preguntas. Tenía que regresar a la colonia de alguna manera. El programa de Marte había fracasado, todos habíamos fracasado.

– Jonathan Visan-Gherghe, Year 11

****

¡Felicidades a todos!

FRENCH FLASH FICTION 2024: The Highly Commended Entries (Y10-11)

Following the publication of the winning and runner up entries, we are excited to present the highly commended entries for the Year 10-11 category of this year’s French Flash Fiction competition!

A huge well done to all our highly commended entrants! Without further ado, allez, on y va!

****

Au coeur de la cité bruyante, Juliette, musicienne passionnée, cherchait des notes d’espoir. Son amour, Lucas, était sourd, mais leur langage était une symphonie silencieuse d’amour partagé. Un jour pluvieux, une lettre oubliée révéla des adieux non-dits. Les mots, teintés de regret, déclenchèrent une mélancolie profonde. Juliette traduit sa douleur en symphonies tristes, les touches du piano dansant sous ses doigts, tandis que Lucas ressentait la musique à travers les vibrations. Les néons clignotants devinrent les larmes de la ville, et le vent urbain, un murmure consolateur dans leur monde de silence.

– Mia Wildgoose, Year 10

Le Règne de la Lune

Sur l’horizon, elle monte. Élégante et fraîche. Avec ses fossettes profondes et rocheuses, elle pourchasse le soleil et sa passion fougueuse au loin. Le tourbillon éblouissant d’orange, de jaune et de rouge adoucit par sa présence apaisante.

Elle encourage l’éclat de la nuit. Une couverture bleue marine brodée avec des perles chatoyantes. Les spectateurs sont fascinés par son visage en perpétuelle évolution.

Mais, progressivement son royaume s’éreinte. Le soleil la bat, il la submerge de sa lumière éclatante. Maintenant, ses flammes brûlent plus lumineuses que toutes les autres étoiles. La lune est sombre une fois encore.

– Nia Mohlala, Year 11

La rose de la vie

Dans un petit village de campagne en France, une rose rouge éclatante s’épanouissait chaque matin, exprimant son amour pour le soleil. Elle attirait toutes les salutations, surtout celles d’une jeune artiste nommée Amélie. Inspirée par sa beauté, Amélie peignait la rose encore et encore, capturant chaque nuance et sa splendeur. Chaque coup de pinceau était une manière silencieuse de montrer son admiration. Un jour, la rose fanée, bouleversant Amélie. Ses larmes coulaient, arrosant la rose endormie. Miraculeusement, sous l’influence de ses larmes, la rose refleurit, révélant sa beauté renouvelée. Cela démontre qu’après les moments sombres, l’espoir persiste.

– Ritisha Agarwal, Year 10

Narcisse et Narcisse

M’aimez vous? murmure-t-il avec urgence, ses yeux fous enivrés par sa propre beauté. Chaque après midi, il revient dans son sommeil maudit pour céder à moi, me suppliant de répondre à sa question simple:

« M’aimez-vous ? » mais je reste silencieux, les mots dans ma bouche tout aussi vides que son coeur creux.

Étendu, ses beaux doigts caressent mon miroir de perfection impossible. Englouti par le désir irrésistible il plonge dans mes bras, gargouillent pour souffler, hurlant un dernier plaidoyer. Sa question non résolue frémissement à travers les arbres balançant, résonnant dans des chuchotements soupirants –

M’aimez vous?

– Cabree Chong, Year 10

Au-delà de la Toile

Dans le cadre doré où je réside, j’observe le monde, immuable. Le chaud devient froid, le jeune devient vieux, mais mes yeux demeurent stagnants. Emprisonné dans ma toile, je vois des adieux larmoyants et des présentations joyeuses, sans jamais pouvoir goûter aux vies que je vois. Mon regard est éternel, mais ma voix est réprimée. La tentation est trop forte, pour franchir la barrière invisible, de s’aventurer au-delà du tableau et vivre. Mais je suis condamné, destiné à être un spectateur, un témoin silencieux des beautés et des tragédies du monde. Toujours présent, mais toujours absent.

– Eshaal Riaz, Year 10

Sisyphe Surpris

Aux Enfers, seul sur la colline, Sisyphe rugit. L’énorme rocher écrase sa chair nue, une sueur rouge ruisselle dans son dos. Mais, inlassable il fait un pas en avant. C’est peut-être le dernier.

Les flammes lèchent son âme, la rendant plus noire encore que la fumée âcre qui le suffoque. Mais à chaque fois que le rocher retombe, Sisyphe le repousse. Deux fois déjà il a trompé les dieux, pourquoi pas une fois de plus?

Comme par miracle, il atteint le sommet.

Le regard tourné vers les dieux, il exulte!

Pour ne voir le rocher que rouler sur l’autre versant.

– DingDing Zhou, Year 11

L’ombre

Une vieille dame penche de va-et-vient dans son fauteuil à bascule. Le soleil la couvre d’une lueur chaude pendant qu’elle croise ses aiguilles à tricoter.

On entend un bruit de derrière; deux oreilles, deux yeux et une collection de moustaches émergent. Le chat se précipite partout frénétiquement, pourchassant une ombre dansant sur le mur. Les pattes volent de toutes les angles, avec les griffes tendues pour attraper la proie
quand, soudain, la cible disparaît.

Désorienté, le chat aperçoit le fauteuil à bascule, maintenant vide; il ne reste que deux aiguilles à tricoter. Au-dessus, l’ombre immobile se trouve sur le plafond.

– Daisy Apfel, Year 10

Dans une petite ville, des rumeurs circulent concernant une mystérieuse librairie nichée dans des rues étroites. Intriguée, Alice, une jeune passionnée de livres, entra dans la boutique faiblement éclairée. Une cloche sonna alors qu’elle entra, révélant des étagères remplies de vieux livres. Le commerçant, une personne mystérieuse aux cheveux argentés, lui tendit un livre brillant relié en cuir. Ses pages racontaient des histoires oubliées, transportant Alice dans un monde au-delà de la réalité. Enchantée par les contes, elle s’est perdue dans la magie du livre. Lorsqu’elle l’a fermée, la librairie avait disparu, lui laissant des souvenirs de mondes imaginaires et l’odeur persistante des vieux livres.

– Darwin Armstrong Farr, Year 10

Tu te souviens de ce jour-là, où on regardait le coucher du soleil? Tu te souviens des chuchotements des vagues? Tu te souviens de la chaleur du soleil? Je me souviens de ce jour ensemble, et j’espérais que ce jour ne finirait jamais – mais finalement, le moment est venu. Tu n’as jamais dit ‘au revoir’. Je pense à cette mémoire tous les jours; c’est toujours là, dans mon cœur et mon esprit. Je ne l’oublierai jamais – je ne peux point l’oublier. J’espère que tu te souviendras aussi…

La fille part la tombe. Il pleut.

– Lucy Nguyen, Year 11

Un matin, je prenais mon petit déjeuner quand j’ai vu un ver vert dans mon verre. C’était gluant et laid ! J’ai crié:
« Mama, il y a un ver vert dans mon verre ! »
« ne sois pas stupide », elle me dit, « les vers ne sont pas vert ! »
« viens ici et voir, le ver est vraiment vert ! » j’ai dit
« oh là là, le ver est vert » elle dit
Mon père lisait son journal, il a pris le verre et a bu son jus d’orange et le ver vert…

– Katya Hanbury, Year 10

****

Félicitations tout le monde!

SPANISH FLASH FICTION 2024: The Highly Commended Entries (Y7-9)

Following the publication of the winning and runner up entries, we are excited to present the highly commended entries for the Year 7-9 category of this year’s Spanish Flash Fiction competition!

A huge well done to all our highly commended entrants! Without further ado, ¡venga, vamos!

****

En un abarrotado desfile en Delhi, entre el parloteo, las risas y el caos general, no pensé que nada pudiera arruinar este día. Había fuegos artificiales y color hasta donde alcanzaba la vista. Dos grandes y voluminosos elefantes se unieron a la cola del desfile. Cuando las luces intermitentes y los estruendos se apoderaron de todos, uno de los elefantes, abrumado por todo lo que le rodeaba, cargó a trompicones contra la multitud. Ese día muchos resultaron heridos o algo peor, ese día mi vida nunca volvió a ser la misma, ese día se apagó nuestro festival de la luz…

– Keira Moyes, Year 7

Melodía de susurros: El Conductor de la Verdad en las Noches Noir

En un oscuro callejón de Río de Janeiro, los billetes cambiaban de manos, sellando un trato con promesas susurradas.

La atmósfera de los noventa resonaba con intriga colombiana: ritmos palpitantes, susurros clandestinos. El detective, en el balcón de un apartamento abarrotado. En medio de la noche húmeda, un crimen fermentaba, tiñendo el aire de incertidumbre.

Decidido, recorrió callejones laberínticos en busca de justicia en la jungla de asfalto. Cada paso, una danza con el peligro. En la sinfonía nocturna de Río, él era el director de la verdad, orquestando la resolución, nota a nota.

– Zara Amjad, Year 9

En la oscura noche, Marta caminaba sola por un antiguo bosque. Sus pasos resonaban, pero algo más también lo hacía. Un susurro sutil y escalofriante la envolvía. Ignorándolo, llegó a una mansión abandonada. Puertas crujían abriéndose solas. Mientras exploraba, sombras danzaban a su alrededor. Un espejo reveló una figura sin rostro detrás de ella. El susurro creció en un grito helado. Corrió, pero la mansión se retorcía, pasillos interminables la atrapaban. Finalmente, la figura sin rostro emergió. Marta despertó, sola en su habitación. Pero el susurro persistió, y en el espejo, la figura seguía sin rostro.

– Avy Abdulrazzaq, Year 7

En la bulliciosa ciudad de Polyglot, cada lengua confería poderes especiales. Criada por lingüistas, Lexa dominaba más de cincuenta idiomas diversos. El francés le dio telequinesis, el japonés le dio invisibilidad, el ruso le dio el poder del tiempo y el árabe le dio curación. En un día sombrío, descubrió un complot siniestro que amenazaba el equilibrio entre el lenguaje y el poder. Utilizando su arsenal lingüístico, emprendió una búsqueda para salvar la ciudad de fuerzas malévolas mientras estaba decidida a salvaguardar la coexistencia única de su extraordinario mundo multilingüe.

– Ayomide Adesola, Year 7

Siempre te recuerdo

Recuerdo cuánto te gustaban las puestas de sol. Recuerdo tus ojos, el vórtice verde que me atraía. Recuerdo tu sonrisa, que iluminaba no solo la habitación, sino el mundo, mi mundo. Recuerdo tus palabras, siempre pronunciadas en voz tan baja que era difícil saber si sufrías. Recuerdo tus abrazos, los cálidos abrazos que dabas aunque nunca recibías uno a cambio. Siempre te recordaré aunque lamento no haberte visto más profundamente de lo que mostrabas, eras mi mundo, eres mi mundo. Me quedo despierta para poder seguir viéndote en los atardeceres, sentir tu cálido abrazo, cómo iluminas el mundo, mi mundo.

– Chloe Lei, Year 9

Sus gritos de ayuda resonaron en la isla solitaria, ahogados por una fuerte ráfaga de viento. El trueno retumbó. Lightning se rió. El mar arremolinado se agitaba y deploraba, estrellándose y estrellándose contra la escarpada pared del acantilado, casi representando lo que estaba sucediendo en el interior. Sabía que él sería el principal sospechoso. Las autoridades no se atreverían a acusarlo de la verdad: se estaba ahogando en dinero en efectivo y, además, suministraba lo esencial a la isla principal. Si quería dar marcha atrás, ya era demasiado tarde. Sus crueles, despiadado manos ya estaban goteando un inocente líquido bermellón…

– Amelie Thompson, Year 7

El Hombre Misterioso

Lo persigo mientras salta por los tejados, cualquiera que esté desde abajo vislumbra su silueta bailando bajo la luz del sol naciente. Las chimeneas se estrellan violentamente a su lado y las tejas se deslizan bajo sus pies. Los helicόpteros lo envuelven con su radiante luz solar, el viento pulsante de los motores lo hace perder el equilibrio con sorprendente facilidad. Se cae sin querer y se agarra a un tubo de desagüe. Se oían voces distantes, voces preocupadas, como si algo estuviera mal. Sabía que esta era su oportunidad de escapar. Ahora había desaparecido; ¿nadie sabía quién era ni a donde iba, pero lo sabrían en el futuro?

– Harry Clogger, Year 9

Junior: “¡Tú no eres Carmen!”
Ana: “No… Soy Ana. Salgo con tu padre…”
Junior: “¡Soy Junior!”
Ana: “Hola, Junior. Miguel, tu padre está en el baño.“
Ana: “Y… ¿Carmen está aquí a menudo?”
Junior: “¡Sí! Ellos hablan todas las mañanas.”
Ana: “¿Ella está aquí en la mañana?… ¿Como es Carmen?”
Junior: “Bueno, me gusta Carmen, pero habla demasiado. ¡Pero mi padre la quiere mucho!”
Ana: “¿¡La quiere!? ¡Tu padre no puede tener dos novias!”
Ana se va. Miguel sale del baño.
Miguel: “¿Dónde está Ana?”
Junior: “No está contento con Carmen.“
Miguel: “¡Ay, no! ¡Ana! ¡Carmen es nuestro lora!”

– Zeynep Yesilirmak, Year 7

No veo nada, estoy rodeado de paredes negras. Tengo sed y hambre, intentó encontrar una salida para escapar, sigo la luz. Gritos de odios de una multitud me rodean, como si todos me odiaran. Pero de repente todo se silencia y se escucha una voz. Veo un trozo de tela roja dirigiéndose hacía mí , no sé qué está pasando, me golpea de lado a lado, engañándome , hasta sentirme mareado, como si dieras vueltas por horas. Los gritos regresan y lo que solo puedo sentir es dolor. Me entra el pánico, caigo al suelo y veo mis cuernos manchados de sangre.

– Keira De Castro, Year 7

****

¡Felicidades a todos!

FRENCH FLASH FICTION 2024: The Highly Commended Entries (Y7-9)

Following the publication of the winning and runner up entries, we are excited to present the highly commended entries for the Year 7-9 category of this year’s French Flash Fiction competition!

A huge well done to all our highly commended entrants! Without further ado, allez, on y va!

****

Un livre très en colère

J’habite dans la bibliothèque. Tout le temps, je peux voir des humains, pourtant, ils ne peuvent pas me voir car ils sont accro à la technologie. Ça me rend triste. Je sais tout, je suis une bonne histoire. Quel est mon problème?

Hier, j’ai vu une fille et elle m’a vu mais elle m’a ignoré. Elle a regardé sa tablette à la place d’un livre.

Je déteste la technologie parce que je pense que c’est nul. Je veux me débarrasser de la technologie.

La technologie a volé mon travail!

– Neela Alagar, Year 9

Le Combat des Chevaliers

Les deux chevaliers se batent vicieusement avec leur épée. Ils étaient tous les deux très fatigués car c’était une longue bataille. Mais le roi regardait le combat et ils devaient donc continuer. C’était un roi très méchant qui avait dit « le chevalier qui perd sera mis à mort »

Soudainement, un des chevaliers frappe avec force son assaillant qui tombe et lève l’œil au ciel en attendant sa mort. Le chevalier soulève son épée mais…

« Nico, viens diner »
« Oh, s’il te plait maman, j’ai presque fini mon jeu! »
« D’accord, mais seulement une minute! »

– Nicholas Bailey, Year 7

Lulu le ferry

Il y avait un crocodile qui s’appelait Lulu. Il habitait dans la Tamise, le fleuve londonien. Tous les jours, il regardait des personnes avec des portables et du café qui traversaient la Tamise en ferry. En regardant ça tous les jours, Lulu rêvait d’être un ferry. Il se tenait debout et attendait son premier client mais les personnes le craignaient. Lulu disait des blagues et chantait des chansons pour attirer des clients. Un matin, un petit garçon arriva et lui demanda de faire la traversée pour aller à l’école. Lulu devint ainsi le ferry le plus rapide de Londres.

– Prayaan Sharma, Year 8

La maîtresse dit: « Vous chantez comme une casserole, vous me cassez mes oreilles! »
En rentrant à la maison, l’enfant dit à son père: « Ma maîtresse est devenue folle. »
son père demande « Qu’est qu’elle a fait? »
L’enfant répond: « Ma maîtresse nous a dit qu’on chante comme une casserole mais papa le casserole ne chante pas et elle nous a aussi dit qu’on casse ses oreilles mais ses oreilles n’étaient pas cassés! »
Le père sourit et répond: « Je crois que vous rendez votre maîtresse chèvre. »
L’enfant murmure: « Uh oh! je pense que mon père aussi est devenu complètement fou. »

– Hassan Chaudhry, Year 8

Le petit pain

Brian jette un coup d’oeil furtif à la cuisine. Prudemment, il tendit la main pour attraper un petit pain. Dès qu’il l’a touchée, sa main a été projetée en arrière. “Aïe ! C’est brûlant !” s’écrie-t-il. Mais il ne put résister à la tentation. Les petits pains l’attiraient. Il les entendait murmurer “mangez-moi !” et son estomac l’encourageait par un roulement de tambour dramatique. Prenant une profonde inspiration, il s’empara à nouveau de la brioche et commença à la faire jongler dans ses mains. Enfin, il la porta à sa bouche; c’était un goût de paradis.

– Grace Cao, Year 8

CRISE DU VENDREDI

«Allons enfants de la cantine, le jour des frites est arrivé…»
Une carotte et un brocoli se faufilèrent sous le plancher par un petit trou. «Vite… par ici…»
«Abolissons les légumes!!!» criaient encore les élèves
BOUM… BOUM… boum…
«Ils s’éloignent» chuchota la carotte
«Tous les vendredis c’est la même horreur» soupira le brocoli
«Où sont les profs?» demanda la carotte
«Ils ont abandonné» révéla le brocoli
«En voila deux!» cria un élève
«Adieu carotte…» soupira le brocoli
«Génial! On va être mangé!» s’écria la carotte
«Mais non patate – répondit le brocoli, « il vont nous …»

– Helene Leonard, Year 7

Puissants et hauts sur des falaises de la côte, les phares sont les héros silencieux de ceux qui voyagent en mer. Fier, provocateur et résistant aux vents et aux vagues, qui ont tenté au fil des siècles de les user. Des faisceaux de lumière brillants à travers la mer, pénétrant ces nuits sombres et orageuses et avertissant des rochers qui se trouvent près du rivage. Ces rayons sont l’espoir et le salut des marins ballottés sur les océans sauvages. Et les gardiens du phare qui veillent que la lumière reste vive pendant ces périodes sombres, des hommes comme mon grand-père.

– Antoine Carmody-Portier, Year 9

La Visite

La gare était bruyante et pourtant elle n’était pas aussi bondée que d’habitude. J’ai pris le prochain train et j’ai étudié le trajet ; trois arrêts jusque le mien. J’ai regardé distraitement par la fenêtre, tout en pensant a ce que j’allais faire une fois à Paris… tellement que j’ai oublié de descendre ! Paris, avec ses monuments magnifiques et ses petites ruelles de pavés, ses terraces de café et la fameuse Seine, est passé devant mes yeux et a disparu d’un clin d’œil. « Tant pis ! Au moins, j’ai vu Paris sans les foules ! »

– Bo Celeste Lawson, Year 8

L’Horloge Brisée

Dans le grenier poussiéreux, Léon découvrit une vieille horloge. Ses aiguilles étaient figées à minuit. Intrigué, il la remonta. Soudain, le temps s’emballa.

Les saisons défilèrent en un éclair. Léon vieillit, ses cheveux blanchirent. Il aima, perdit, et pleura. L’horloge, impitoyable, ne s’arrêtait pas.

Un jour, épuisé, Léon la brisa. Le silence retomba. Il contempla les éclats de verre.

“La vie est courte,” murmura-t-il.

Et il sut que parfois, il vaut mieux laisser l’horloge en paix.

– Vishnu Vardhan Beemu Padmanaban, Year 9

Le bâton de pluie de ma grand-mère

Papa me demanda d’aller chercher le coupe-papier dans le bureau.
Mon regard tomba immédiatement sur le bâton de pluie. Grand-mère, soudain, m’apparut. Je nous revis tous assis les yeux fermés à la table du jardin, écoutant la pluie de cailloux s’écouler lentement le long du tube de bambou; j’aperçus les plats fumants du déjeuner attendant la fin du rituel et nos mains formant une chaine en guise de bon appétit. Tout à coup, le “à table!” de maman m’arracha à ma rêverie. Je pris le coupe-papier, sortis et refermai la porte du bureau.

– Louis Koller, Year 7

****

Félicitations tout le monde!

SPANISH FLASH FICTION 2024: THE RUNNERS UP

We’re delighted to publish the runner up entries for this year’s Spanish Flash Fiction competition. We’ll be publishing the highly commended entries for both French and Spanish in each age category over the coming weeks.

YEARS 7-9 RUNNERS UP

La Locura

La locura es invisible, es los parásitos que cavan en mi piel, es el cabello sin cuidar. La locura se aferra a mí, fusionándose conmigo, saturándome hasta que no soy nada más que la tortura de una mente llena de ideas y el miedo a no ser escuchada nunca. ¿Alguna vez has abierto tu boca, con nada que viene pero un susurro ronco, audible solo para ti? Estoy atrapado, encerrado dentro de las barreras de mi propia mente, ahogado dentro de mi propia impotencia, dejado solo con fragmentos de esperanza tan irregulares que sostenerlo es dañar. Esto es la locura.

– Chloe Crowther, Year 8

La sombra de los cuervos bailaba con orgullo
Los pájaros volaban con las nubes marfil al amanecer
Los peces se deslizaban por el agua zafiro
Niños jugaban en la playa
La salinidad del mar impregnaba mi nariz

Las lechuzas posaban sobre los árboles
Ardillas volaban de rama en rama
Las serpientes reptaban a través de la densa vegetación
Los árboles se mecían con el caluroso viento

Los animales corrían en estampida escapando del caos
Las olas rompían entre sí
Ciudades se desmoronaban como una casa de naipes
Se escuchaba el terror en los gritos
El mundo llegaba a su fin.

– Donatella Ferrito Innamorato, Year 8

YEARS 10-11 RUNNERS UP

Sísifo Sorprendido

En su colina solitaria en el infierno, Sísifo ruge. La roca se hunde en su piel desnuda, su sudor rojizo recorre su columna mientras la carga de nuevo colina arriba. Quizás es la definitiva.

Las llamas lamen su alma, carbonizándola más negra que el humo plomizo. Aunque, cada vez que la roca se desploma, Sísifo vuelve a levantarse. Se burló de los dioses dos veces, por qué no tres?

Milagrosamente, la pendiente se nivela. Alcanza la cima.

Gritando de alegría a los dioses, brinca y ríe!

Mientras que la roca rueda hacía abajo por el otro lado de la colina.

– DingDing Zhou, Year 11

La Gran Guerra

El mar y el cielo estaban en guerra. Fue una batalla de belleza violenta. El mar envía olas tan ambiciosas como el sueño de un niño. El cielo soltó más granizo del que incluso Poseidón podía imaginar. Y ahí estábamos, subiendo a la montaña rusa española, aferrándose para no ser absorbido por la guerra. Finalmente, el mar reveló la bandera blanca al ver la estrategia final del cielo, el arcoíris. La belleza de la naturaleza superó toda violencia cuando los rayos del sol brillaron a través de la lluvia en un caleidoscopio de colores danzantes. Había encontrado mi nuevo amor

– Xander McComb, Year 11

YEARS 12-13 RUNNERS UP

Mi almohada.

Desde pequeño, mi almohada siempre estuvo conmigo para darme descanso y consejo después de un largo día abatido por tantas nuevas emociones. Daba consuelo a mis lágrimas, al empezar a conocer mi cuerpo y sentimientos, cuando más lo necesitaba en mi adolescencia, ella se mantuvo conmigo . Y aunque con la edad conocí los miedos y dolores de la vida, ella aún sigue aquí. Ella me ha dado paz, reposo, alivio y consejo. Pero cuando me levanto, cuando despego mi cabeza de sus suaves caricias, el terror de una nueva pesadilla me persigue. Madre, no quiero que te vayas…

– Daniel Enrique Ascencio Lopez, Year 13

El regalo de una nueva lengua

Borges se sienta, mirando hacia el oscuro vacío. Está aprendiendo el inglés antiguo.

Poco a poco, las palabras empiezan a llenar la oscuridad, formando un paisaje extranjero y quimérico. Las palabras hablan entre sí; bailan el tango al compás de un bandoneón. Forman equipos. Se convierten en ladrillos, casas, museos, ríos, cascadas, montañas, océanos. Las palabras han construido un mundo nuevo.

Todavía está ciego, pero ahora tiene nuevos ojos para experimentar una vida nueva paralela

– Aidan Brooke, Year 12

¡Felicidades a todos!

FRENCH FLASH FICTION 2024: THE RUNNERS UP

We’re delighted to publish the runner up entries for this year’s French Flash Fiction competition. We’ll be publishing the runner up entries for Spanish, as well as the highly commended entries for both languages in each age category over the coming weeks.

YEARS 7-9 RUNNERS UP

UN ESPOIR À QALQILYA

Photo by Amos from Stockphotos.com

À Qalqilya, une ville divisée par une barrière frontalière, deux garçons, Avi l’Israélien et Ali le Palestinien, se lient d’amitié à travers le jeu du football. Leurs rires et passes franchissent les clôtures, symbolisant l’innocence et l’espoir. Devenus adultes dans un monde éclaté, leur amitié survit jusqu’à ce que le conflit les rejette sur des chemins divergents. Dans l’ardeur du combat, face à face, Ali sauve Avi, blessé, réanimant leur connexion passée. Cet acte défiant la guerre rappelle leur passé commun, prouvant que même sous le feu croisé, l’humanité et l’amitié peuvent triompher des divisions les plus profondes.

– Zaynab Chaudhry, Year 7

Une Perte de Mots

Vous êtes-vous déjà senti sous pression ? Comment puis-je écrire une oeuvre de pur génie en 100 mots ? Maintenant 82 !

On dit « petit à petit, l’oiseau construit son nid », mais et si vous ne lui donniez que 100 brindilles ? Comment ce petit oiseau peut-il faire ça ?

Oh non! Déjà à 50 mots. J’ai déjà utilisé la moitié de mes mots et je n’ai toujours rien dit d’intéressant. Comment puis-je dire quoi que ce soit avec 25 mots restants ?

Cela ne fonctionnera jamais. C’est sans espoir! Je ne veux pas regarder.

Zut!

Non!

Je n’ai que 6 mots, seulement 6 mots pour…

– Simeon Malloy, Year 7

Photo by Thought Catalog on Unsplash

YEARS 10-11 RUNNER UP

Les coquelicots fleurissent à bout de souffle, du pays qui saigne, gâté par la marche d’hommes sans âme. La voie de la guerre est dystopique; les morts deviennent les chanceux et les vivants reviennent comme les morts. Échapper d’un tel enfer semble impossible, mais peut-être que la
fin est proche, où peut-être que c’est la fin de la peur qui sauvera la vie de personnes. Il reste à voir si leurs esprits cesseront de se défaire après avoir vu des choses que nous n’étions jamais censés voir. C’est dans la guerre que les innocents sont consumés par l’avidité des coupables.

– Vaishni Jeyananthan, Year 10

Photo by nono on Unsplash

YEARS 12-13 RUNNERS UP

Photo by Zach Dyson on Unsplash

J’attends sur le mur, en regardant les gens arrivent. Ils tiennent leurs coffrets qui m’éclairent; je grimace.

“Sourit-elle ou pas?” demandent-ils, l’un après l’autre.

Subitement, l’obscurité descend. Trop tôt pour la nuit. Désorientée, j’attends nerveuse. Rouge. Des traînées mouillées de rouge. Est-ce que je saigne? La panique s’installe.

Ensuite, j’entends les cris: “Qu’est qu’il y a de plus important? L’art, ou le droit à une alimentation saine et durable?”

Clignement par clignement, ma vision est restaurée. L’espoir s’envole. Je reste sur le mur encore, humiliée.

Qu’ai-je fait pour mériter cela?

Ne m’appelez plus “La Joconde” – je ne souris pas.

– Zac Henderson-Lea, Year 12

L’esprit Olympique

Photo by Alexandre Aymard on Unsplash

‘Maman, regarde! Ce chapeau de Napoléon est si mignon!’, Louis crie, pointant vers les mascottes.

‘C’est un bonnet phrygien. Ton arrière-arrière-arrière-grands-pères en portait un. La cérémonie d’ouverture sur la Seine va bientôt commencer. Marchons!’

‘Marchons! Marchons!’ Il fredonne alors qu’il est entraîné, glissant dans la rue Colbert et se faufilant parmi les manifestants autour de la colonne Vendôme.

Les derniers mots de La Marseillaise sonnent dans les haut-parleurs à leur arrivée.
‘Qu’un sang impur
Abreuve nos sillons!’

En regardant les drapeaux affichés sur les bateaux, Louis demande, ‘Maman, sont tous les pays construits avec le sang des autres?’

– Ashley Woo, Year 12

Félicitations à tout le monde!