All posts by Schools Liaison

Gifts from Santa Lucia

Present-giving around the turn of the year involves traditions which vary from country to country. In different parts of the world, gifts are brought by Father Christmas, Saint Nicolas (more about this here) or the Three Wise Men (the Spanish ‘Reyes’ or Kings).

In Bergamo and some other parts of Northern Italy, Santa Lucia, a 4th-century martyr from Syracuse in Sicily, is the one who distributes treats to children. With a name based on the Latin root for light (Lux), Santa Lucia is celebrated close to the shortest days of the year with candles (like in parts of Scandinavia) and gifts which bring good cheer in times of darkness. An (incorrect) Italian saying holds that ‘Il giorno di Santa Lucia è il più corto che ci sia’, Santa Lucia’s day is the shortest one there is—the longest night actually falls on the winter solstice. Santa Lucia (or St Lucy) is the patron saint of the blind and of opticians, and she is often represented holding a plate or a staff on which sit a pair of eyes as an allusion to an episode in her life. The Italians value the figurative meaning of light and view Santa Lucia as a figure representing a form of wisdom and clear-sightedness.

The reason for Santa Lucia’s importance in Bergamo is to be found in the presence of her relics in Venice—the large church of Santa Lucia, not far from the train station which bears her name, was built to house them. Bergamo, which is in Lombardy, was (until the end of the eighteenth century) a part of the territories of the republic of Venice and the lion of St Mark is visible on town gates, fountains and other constructions throughout the town.

Whilst Santa Claus has his reindeer, Santa Lucia is said to be accompanied by a donkey, her asino or asinello. He is sometimes described as alato or winged to help him fly from house to house on his mission to deliver presents—at the top of the page you can see a picture of the saint and the donkey on the blackboard showing a festive poem which was in the window of a confectioner’s in Bergamo. Since the early 20th century, children in the city have taken to writing letters to Santa Lucia to give her an idea of what they would like and, sometimes, to assure her that they have spent the year being good. The letters, known as letterine (for little letters or lettere) are taken to a small church and set in colourful piles in front of the saint’s statue.

When I visited the church, I was struck by the variety of the letterine and the canny approach some of the authors had taken. To guarantee that the presents will go to the right place, the children make sure their names are on their messages.

Stefano wrote his in large capitals. A parent had possibly added on a red envelope that another letter was from la piccola Amelia—little Amelia. One child hedged her bets and addressed her requests to both Santa Lucia and Babbo Natale—Father Christmas!


A girl called Gaia wrote Cara Santa Lucia mi piacerebbe ricevere questi regali or Dear Santa Lucia, it would please me to receive these gifts and then stuck five pictures out of a catalogue showing what she hoped she would get. Next to the photograph of pink headphones she added Senza filo, literally without thread or wire, i.e. cordless, to make sure the right pair was delivered.

Until December 12, children drop in to the church, clutching their letters and dropping them on the top of the growing piles of missives. That evening, at home, they will prepare snacks for the saint and her donkey—she gets biscotti and milk, he gets carrots, water and sometimes hay. They then go to bed and are instructed to sleep: Santa Lucia is said to throw ashes into the eyes of naughty girls and boys. The next morning, on waking up, if they have been good, they will find lots of sweet treats including monete di cioccolato—chocolate coins—and, possibly, some of the gifts for which they had asked.

Written by Catriona Seth, Marshal Foch Professor of French Literature
All Souls College, Oxford

Studying Languages at Oxford: Expectations vs Reality

In this week’s blog post, first year French and Modern Greek student at St Peter’s College, Reuben, shares his experiences of starting his course at Oxford and how closely they matched his expectations. Over to you, Reuben!

After a year out of education to decide what I really wanted to study, I could not wait to begin my dream degree course at the University of Oxford. How has the degree lived up to my expectations however? What is the first term studying languages really like? Read on to find out.

View of St Peter’s College from a snow-covered New Inn Hall Street. Copyright © University of Oxford Images / John Cairns Photography — All rights reserved.

Hello readers. My name is Reuben Constantine, I’m a student ambassador for the Faculty of Modern Languages and a first year student of French and Modern Greek at St Peter’s College. I am now at the end of my first term in Oxford and in this article, I intend to compare my expectations of study here with the realities I have experienced. 

I will provide first of all some context so you can better understand my situation in relation to my experience at the university. For my A-Levels, I studied Biology, Chemistry and French. An ‘eclectic mix’ I have been told, and a mix of subjects which left me unsure of what to pursue post-18. For various reasons I decided to take a ‘gap year’ in which I would decide what I was going to do. University was a possibility, but I was unsure of which subject to study. I had enjoyed biology and chemistry, and many people told me I should pursue a career in the medical sector.

I had, however, another passion which seemed to be pulling me – languages. During my studies of French, I fell in love with not only the French language but the process of language learning itself. I had plenty of free time during lockdown and so decided to begin teaching myself a second and  eventually a third foreign language. By the end of my gap year I could confidently converse in French, Modern Greek, Spanish, Italian and even German. I was totally addicted to language learning and so (with the encouragement of some friends who had noticed my apparent enthusiasm) I decided to follow this newfound passion and study languages at university. Which university would I choose? My dream was Oxford: a university with a great reputation and the only university that offered a degree in my favourite language, Modern Greek.

I must admit however that it seemed a long shot. I had not studied any essay subjects for A-Level and I had heard that Oxford degrees were very literature-focused. Would I be the sort of student they were looking for? Nonetheless I was convinced that this is what I wanted to do, and couldn’t believe my luck when I found out I had been offered a place!

How has my first month been then? Frankly, it has been fantastic. However I must admit, it hasn’t been how I necessarily expected.

Copyright © University of Oxford Images

What elements have I enjoyed most about study here in Oxford? First of all, the professors are experts in their subject areas and it is a real privilege to be taught by them – especially in the ‘tutorial system’ which allows for very small class sizes. I have been immensely satisfied with the number of contact hours I receive weekly. On an average week I will spend 12-15 hours in lectures, language classes and tutorials. This means that the timetable is nicely structured and I feel like the professors really care about me and my progress. This contrasts with the experience of some of my friends who study languages in other institutions who receive very few contact hours and are often left to their own devices. At the same time, for a language lover like myself this number of hours does not feel overwhelming and I am comfortably able to support the workload (typically with 1 or 2 essays and 1 translation to do outside of lessons per week).

I must admit, however, I have been surprised by the approach to literature. As mentioned, I was aware that literature constituted a large part of the degree but I was still not quite prepared for this. The texts we examine in are often very thought provoking, but I was quite shocked to find out that the essays we write about these texts are in English and I have sometimes been left feeling as if I were studying a degree in ‘English Literature’. The focus seems to be more what certain writers thought about certain issues rather than the language in which it is written. I can’t say that this isn’t interesting and I know that many of my fellow students love this aspect of the degree. However, for me personally the essays written in English (about French theatre for example) have at times seemed quite distant from my love for languages themselves.

I acknowledge, however, that culture and language are inseparable; a good understanding of societal issues in the lands where the language is spoken is vital to truly master a language. Moreover, in subsequent terms and years, students have greater control over their modules and papers and are thus able to focus their study onto the aspects which are more interesting to them. For me this may well include the linguistics and evolution of the language with lesser focus on literature but time will tell.

Is an Oxford Modern Languages degree for you? If your only goal is to become fluent in a foreign language, then I would think again. This can be achieved without needing to invest in a university degree. Oxford language degrees feature much more than language acquisition itself.

However: If you really love the culture and literature of the languages you wish to study, then Oxford may indeed be for you. The resources available in the libraries and support from tutors make it one of the best places in the world to study. If you want a timetable packed with classes and lectures from tutors who’re often experts in their field, then once again, this may be the degree for you. Be prepared however for doors to be opened to various avenues that you may be surprised to see feature in a ‘modern languages’ degree (such as theatre or poetry).

Copyright © University of Oxford Images

To conclude, I must add that my experience of student life has been fantastic: it is easy to get involved in a range of extracurricular activities from sports to societies, and I have already formed many treasured friendships. I enjoy every day living here and I am learning a great number of things, even if not all of them are directly related to ‘languages’ as I had imagined. I am extremely grateful to the university for the opportunity to study here and cannot wait for the coming months and years.

A huge thank you to Reuben for those invaluable insights into starting a Modern Languages degree course here at Oxford, and the ways in which his initial experiences have differed from his expectations.

What would you tell your 17 year-old self?

Every year, we recruit a group of current undergraduates studying Modern Languages to support us with our work with schools.

These students, also known as Student Ambassadors, are integral to our outreach work since they can share first-hand experiences to support the advice and guidance we offer young linguists and prospective applicants. They also act as role models, helping to motivate, encourage and inspire young people through their current and future studies. The presence of Student Ambassadors at events and during our activities is vital to ensuring that the pupils we work with can make informed choices about their futures.

This year, we’ve taken on 15 wonderful new Student Ambassadors from across the different languages we offer at degree level. As part of their core training, we asked them the following question, just to get them thinking about the kind of wisdom they can pass on to pupils over the next academic year:

What would you tell your 17 year-old self before applying to university?

The image below showcases a selection of their responses. We found them useful and inspiring and thought you might too – happy reading!

Advice from our current undergraduates to their 17 year-old selves. Original graphic image by rawpixel.com on Freepik.

Tip: It might be easier to read the image if you open it in a new tab!

Why Study Languages?

One of the most popular sessions that we run with school groups is our ‘Why Study Languages?’ workshop. This can be delivered in person in school or here in Oxford during a study day or school visit or virtually, which often has the benefit of reaching a wider audience or multiple classes at once. The session can also involve different levels of interactivity with pupils and can be adapted to different year groups, depending on what is most appropriate and convenient for the target audience.

This session is delivered by staff and students here at the University of Oxford and aims to give pupils greater insight into the importance of studying Modern Languages throughout their school days and hopefully at degree level too. This can be particularly useful for year groups which are approaching their GCSE/A-level choices, as a way of encouraging pupils to continue with their language learning and increasing take up of MFL subjects at these levels.

We address the common misconceptions about language learning, such as the idea that most people speak English around the world.

Our ‘Why Study Languages?’ session usually starts with a short presentation which:

  • addresses some of the myths surrounding the study of Modern Languages and why these may not be true;
  • delves deeper into various aspects of language learning, exploring concepts like linguistic identity and the fundamental link between language and culture;
  • highlights the many skills which Languages students develop thanks to their studies; and,
  • demonstrates how and why these skills open up a truly varied set of career options for linguists.

The presentation can be accompanied by short interactive tasks for pupils to complete based on the topics covered during the session, or can be a standalone slideshow for pupils to digest on their own.

This is all followed by a question and answer session which provides pupils with the opportunity to ask our wonderful current Modern Languages undergraduates what it’s like to study languages at university/here at Oxford, what their own language learning journey has looked like, and anything else they might be curious about!

We’ve had some lovely feedback about this session from school groups we’ve worked with recently. The comments below from our time with Year 9 French and Spanish classes at Bacon’s College, London, made it clear that the session had impacted their decisions about languages moving forward…

From this session, I learned that there are more jobs opportunities than just teaching and translation. This encouraged me to continue to study French in GCSE.

– Year 9 pupil from Bacon’s College

I loved this session I am adamant that I will do a language for GCSE and A-level. Thank you for giving us this presentation.

– Year 9 pupil from Bacon’s College

The pupils also had some wonderful comments about what they’ve learned from the session…

I learnt from this lesson that languages are not just about grammar and vocabulary, and can be used for other uses like learning about culture and etiquettes. I understand how it helps in jobs and studies when we are older. I remember that daily practice is essential to improve.

– Year 7 pupil from Bacon’s College

What I learnt from the talk with Nicola is that to learn a language can be hard at first but if you keep practising, you will be able to speak fluently and that learning a language is important for many reasons like learning cultures.

– Year 7 pupil from Bacon’s College

If you’re a teacher from a state school and you feel that this session might be beneficial in encouraging your pupils to see the advantages of learning languages, please get in touch with us at schools.liaison@mod-langs.ox.ac.uk.

Why Study Czech?

In this week’s blog post, recent graduate in Spanish & Czech from St Peter’s College, Joe Kearney, reflects on his decision to study Czech at Oxford and where the journey has taken him…

I chose to study Czech at Oxford because I wanted to try something completely different. At school I had studied French and Spanish, and I wanted to learn a language from a totally new language family.

Exploring Štramberk, Joe Kearney

The first year of Czech was certainly the challenge I’d been looking for. I sat in my first language class of the year, in front of the Czech lady (Vanda, she is lovely) who had been tasked with teaching me and my three classmates Czech from scratch, and wondering how I was ever going to learn what any of this stuff meant. The learning curve was steep, but incredibly rewarding. We started with the absolute basics: how the alphabet works, how to introduce yourself, how to order food in a restaurant. By the end of my first year I’d read my first short stories in Czech and I’d been to Prague and worked for a couple of months as a waiter in a pizza parlour! Learning a language from scratch is fantastic for anyone who fancies a bit of adventure.

We spent second year developing our speaking, listening, writing and translating skills, as well as reading more and more literature in Czech. Because Czech is a small course, with just a handful of undergraduate students every year, the course is really flexible. 20th century Czech history and literature fascinated me, and I was able to shape all of the rest of my degree around it. I learned about the interwar period in the First Czechoslovak Republic, the Czech experience under communism, and the Czech journey out of communism in the 90s and 2000s. Writers like Jiří Weil, Ludvík Vaculík and Bianca Bellová captured my imagination, and I was able to take my newfound interests with me on my year abroad, where I studied New Wave Czech film, a history of Czech photography, and modern Czech politics at the University of Ostrava.

View over the aptly named Smrk mountain, Joe Kearney
Skiing in the Slovak High Tatras, Joe Kearney

In Ostrava I got a job as a waiter in a tearoom (the best language training anyone could get!), I went climbing in the hills with my Ostravák friends, and I travelled with a great group of Erasmus students. One of the best things about the Czech Republic, we quickly found, is that it is a fantastic basecamp from which to travel all around Europe. I visited France, Germany, Slovakia, Hungary, Austria, Poland, and even Sweden that year, as well as making use of the ridiculously cheap trains to get all around the Czech Republic. Some highlights were České Švýcarsko (Czech Switzerland), Skiing in the Slovakian High Tatras, and visiting Kraków, in Poland, and Stockholm, in Sweden. 

My love for Czech grew immensely on my year abroad, and final year went by in a blast. More learning, and more opportunities to take the voyage of discovery further and further.

I would highly recommend learning a new language from scratch at Oxford. My Czech degree was a fantastic awakening to a new world of culture, travel, and wonderful people. I have never looked back!

View over the Beskydy mountains, Joe Kearney

A huge thanks to Joe for sharing his wonderful experiences of studying beginners’ Czech as well as the stunning photos taken on his year abroad in Ostrava last year (2021-22).

If you’re interested in following a similar path, you can find out more about Czech at Oxford here.

FROM AN APPLICANT TO A STUDENT AMBASSADOR…

…MY JOURNEY WITH THE DEPARTMENT OF MEDIEVAL AND MODERN LANGUAGES.

This week, we hand over to Jasmine Kaur, second year BA German and History student at Exeter College, to tell us about her experiences of being a Student Ambassador for Modern Languages here at Oxford over the past year.

My work as a Student Ambassador for the past year has been a great learning experience. I clearly remember how, when I was applying to Oxford for modern languages, I could never have imagined to one day be able to sit on the other side of the table and actually become an inspiration for countless young minds out there (let alone be accepted into the University). Knowledge grows by sharing it. And I firmly believe in this. The more I have shared my journey, my learning experiences and my stepping stones with other students, the more I have gained and learned from them. Each session I had the honour to be a part of, whether in person or virtual, has made me more confident and curious about my own subject.

Jasmine Kaur, second year BA German and History student at Exeter College, MML Student Ambassador

As a Sikh international student from India, languages have been ingrained in my upbringing. I was 4 years old when I could speak 4 languages. Currently reading History and German at Exeter College, University of Oxford, I noticed how much languages impact our daily lives. By being a polyglot, I was able to fit into societies I never encountered before, I was able to bring across my message to a much larger audience and could lend an empathetic listening ear to people from various cultures and backgrounds. Through my ambassador work, I wish to tell every child out there that languages are a powerful tool to connect with the world, to communicate your story, to inspire others but on a more practical side, to also get into a good university and find excellent employment.

In the past year, I participated in two open days and countless school workshops where I noticed how distant certain students feel when they look at an Oxford college and how many misconceptions they carry regarding modern languages. Throughout all the Q&As and presentations that I lead, I recognised how all those barriers were slowly melting down.

MML Student Ambassadors at our Year 9 Languages Day

One of the most memorable moments of my ambassador journey took place during the Year 9 Languages Day at Queen’s College. Over 70 school students attended the day and I recall how a young girl came up to me and pointed out how happy she felt to meet a girl in Oxford who looked like her and also had long braids. She instantly felt more confident and actively participated in all the workshops that day. Looking at her felt like looking at my younger self and I felt happiness knowing that I’m inspiring change but much more than that – I was inspiring hope and confidence. The day ended with everyone being soaked in the study of languages and, in my case, with a full jug of squash, which I managed to spill all over me while transporting it from one workshop room to the other!

Every journey requires mentorship and a support network. I would like to shoutout to all my fellow ambassadors and students I have met on this journey – I loved meeting and greeting each one of you. I would also like to thank the Department of Medieval and Modern Languages, especially Nicola Brown, for everything they have done for ambassadors like me and the next generation of linguists. Their consistent and passionate work will inspire many more students to come!

********

If you’re an MML student at Oxford and would like to be a Student Ambassador for the Faculty, you can apply here. The application deadline is Thursday 3rd November (tomorrow!) at midday.

Dante700 Competition – Winners announced!

2021 marked the 700th anniversary of Dante Alighieri’s death. To honour this occasion, colleagues in the Sub-Faculty of Italian set up the University of Oxford’s Dante700 Competition. In its aim to introduce Dante and his work to students of all ages in a fun and engaging way, the competition invited primary and secondary school pupils to submit a visual response, a poem, or prose piece to a given canto or to Dante’s Commedia as a whole.

The Dante700 Competition ran from December 2021 until April 2022

Our judges were extremely impressed with the hard work and creativity that went into every entry. On behalf of the judging panel, Professor Simon Gilson commented the following about all of the submissions to the competition:

We had a wonderfully rich array of entries but were particularly impressed by the winning students’ engagement with Dante. It was really remarkable to see the variety and quality of the students’ own creative responses across a range of media, in prose, verse, and various art forms. I learned a great deal from how their responses reframed Dante. The competition truly helped us to see how perennially fascinating Dante’s works, ideas and images remain for students of all ages today.

We received over 50 submissions to the competition across the different themes and age categories, from which the following pupils were selected as winners, receiving certificates as well as exclusive prizes kindly supported by Moleskine:

Ulysses – KS2/3 (age 7-14):
Matilda White, Year 6, Birch Church of England Primary School

Lucifer – KS3/4 (age 11-16):
Jack Cotton, Year 9, Bexley Grammar School
Gabriella Akanbi, Year 8, Bexley Grammar School
Selasi Amenyo, Year 8, Bexley Grammar School
Holly Filer, Year 8, Bexley Grammar School
Tarin Houston, Year 9, Bexley Grammar School

Limbo – KS4/5 (age 15-18):
Freddy Chelsom, Year 12, Abingdon School

Open response (all ages):
Zara Jessa, Year 11, Nottingham High School
Eden Murphy, Year 10, James Allen’s Girls’ School
Cara Bossom, Year 12, Francis Holland School

To celebrate our competition winners, we were delighted to hold a small online prize giving ceremony on Tuesday 4October via Microsoft Teams. Led by Professor Gilson and joined by teachers and parents, the event provided a wonderful opportunity to showcase the diverse winning entries and talk to the students about what attracted them to the competition and to Dante’s writings more generally.

In addition to the online event, Dr Caroline Dormor has put together a fantastic virtual anthology of the winning submissions along with the judges’ comments which can be viewed here. Hopefully you will agree that the range of responses to and interpretations of Dante’s writings is truly remarkable!

Huge congratulations to all our winners!

Please note that all educational resources from the competition can still be accessed here.

International Book Club – AUTUMN MEETING

In this week’s blog post, our colleagues from The Queen’s College Translation Exchange share details of their next International Book Club meeting – a really wonderful opportunity for school students to engage with literature from around the world!

The International Book Club for Schools is a chance for sixth-form students to explore foreign language books which have been translated into English with other like-minded, literature-loving peers. We meet once a term to discuss a foreign language book in English translation. No knowledge of the original language is required to take part. The meetings take place over Microsoft Teams, and places are open to school pupils in Years 11, 12 and 13/S4-6. Newcomers are always very welcome!

Our next session will be held on Wednesday 30th November at 7pm, and we will be reading Quesadillas by Juan Pablo Villalobos, translated from Spanish by Rosalind Harvey. Set in the 1980s in Lagos de Moreno, Quesadillas offers a lively, cynical, and satirical take on Mexican politics and family life, in a world where the possible and the impossible seem to have switched places.

For anyone thinking of studying languages at university, there will also be a chance to hear more about what this would entail during a half-hour Q&A session with current Oxford University students, chaired by the Schools Liaison and Outreach Officer at the Queen’s College. These meetings are a perfect opportunity for students to explore books that aren’t on their school syllabus and to engage with some exciting literature in translation.  

Students can sign up to attend the Book Club by completing this Google Form.

To take part in the International Book Club, students will need to purchase and read a copy of the set book in advance of the session. If a student’s financial situation makes it impossible to purchase a copy of the book, drop us an email (translation.exchange@queens.ox.ac.uk) and we will do our best to work something out.

If you have any questions about the Book Club, please do also get in touch at the email address above!

Happy (belated) European Day of Languages 2022!

26th September marks the European Day of Languages, an event which has been celebrated every year since 2001 by the Council of Europe and European Commission.

Photo by Christian Lue on Unsplash

The day is designed to celebrate and promote linguistic and cultural diversity across Europe, a continent which is home to 24 official languages, but in which over 200 languages are actually spoken!

The European Centre for Modern Languages (Council of Europe) have put together some fantastic resources for the occasion, which can be used in the classroom, at home, or just for personal enjoyment! These range from posters to challenges to jokes and quotes. You can have a look for yourself here.

We particularly love these posters which show some amazing facts about languages in Europe and across the world! They are also available in various languages at the link above.

Taken from the ECML website – download your own here!

What will you do to celebrate European Day of Languages 2022? You could:

  • Watch a foreign-language film (with subtitles)
  • Read a book or article in a foreign language or in translation
  • Learn a few phrases of a new language
  • Send a message to a friend in another language and see how they respond!
  • Try/cook some food from another culture that has always intrigued you
  • Have a look at the resources we’ve linked to above!

Happy celebrating! Bonne fêtes! ¡Felices Fiestas! Schöne Ferien!

Prismatic Jane Eyre Schools Project: Resources

The Prismatic Jane Eyre Schools Project (2021–2022) has now come to a close. This was an AHRC-funded joint project between the University of Oxford and the Stephen Spender Trust.

This image has an empty alt attribute; its file name is Jane-eyre-1024x244.jpg
Image taken from the Stephen Spender Trust website

On 30 September 2021 — International Translation Day — the nationwide competition was launched. Entrants were asked to compose a poem in a language other than English inspired by a selected passage from Jane Eyre. The competition accepted submissions in any language, and 136 entries were received in 26 languages — including Sindarin, a form of Elvish devised by J. R. R. Tolkien.

Up to 100 entries to the competition have been included in an anthology, which will be published online and in print in September 2022.

The Project drew on translation as an educational tool to explore how Charlotte Brontë’s classic novel has been translated since its publication in 1847 and how its plots and themes can be used as a springboard for new creative works. It comprised of three core activities: a series of translation workshops; a nation-wide translation competition (as mentioned above); and a bank of resources for teachers and pupils.  

The bank of resources aims to allow more young people to enjoy creative translation activities based on Jane Eyre. Initially developed to support entries to the competition, these resources now provide a lasting legacy for the Project.  

Three types of resources are available: 

  1. A handout that outlines an approach to creating a poem from a passage of prose (all languages) 
  2. PowerPoint workshops for teachers to deliver in school with accompanying worksheets (Arabic, French, Polish, Spanish) 
  3. Pupil-led activity worksheets (Arabic, French, Polish, Spanish). 

The Project’s resources are available here and here. To accompany these resources, we’ve created a short video explaining what creative translation is, and why it’s important. The video is available to view below.  

Prismatic Jane Eyre: Translators’ Video