Category Archives: Spanish

Come and Explore Languages at Oxford!

Here at the Faculty of Medieval and Modern Languages, we organise and run a range of open days for prospective students and their parents and guardians. Open days are one of the best ways to get a real feel for a University, helping students to make informed decisions about their futures.

Over the course of February and March, we will be holding our language-specific open days, designed to provide greater insight into our undergraduate degree programmes. In comparison to our wider open day in May, language-specific open days are smaller and more focused in their scope, allowing more time to explore a subject in depth.

For example, the German open day offers an introduction to German film, linguistics, and different types of literature. On the Spanish and Portuguese open day, you can explore medieval Iberian literature and learn Portuguese in 15 minutes. The Italian open day will introduce you to Italian literature’s biggest names from the Middle Ages and Renaissance periods.

So, if you’re thinking about applying to study languages at Oxford, or want to find out more about a particular course, these open days offer a wonderful opportunity to meet some of our tutors and current students, come along to academic taster sessions which will give you a flavour of what it’s like to study languages, and ask lots of questions.

Below are the details of our 2022 language specific open days. You will need to book a place at these events, which you can do via our open day website, where you will also find the event programmes.

  • German: Saturday 19th February, 11am – 3pm, Microsoft Teams
  • Spanish & Portuguese: Friday 25th February, 10am-3pm, St Anne’s College
  • Italian: Saturday 5th March, 11am-1.30pm, Microsoft Teams
  • Russian and Slavonic Languages: Saturday 5th March, further details to be published soon.

You may have noticed that there is no specific open day for French: students interested in French should attend the Faculty’s main open day in May or one of the University open days in July or September. Keep your eyes peeled for more information about those events in future blog posts.

We look forward to having you along to our language-specific open days – don’t forget to book your place!

While you’re here: a reminder that applications to our 2022 UNIQ programme are still open! You can read more about this fantastic opportunity for UK state school students in last week’s blog post, or head to the website for further information.

Apply now!

UNIQ 2022 – Applications now open!

After two years of online delivery, UNIQ 2022 is delighted to be able to welcome Year 12 students back to Oxford! UNIQ 2022 will combine the best aspects of our residential summer school and sustained online programme to offer a hybrid UNIQ programme to 1600 students across the UK. 

UNIQ logo

What is UNIQ?

UNIQ is Oxford University’s flagship outreach programme for Year 12 students at UK state schools/colleges. It is completely free and prioritises places for students with good grades from backgrounds that are under-represented at Oxford and other universities. The UNIQ programme offers a fantastic opportunity for these students to immerse themselves in the Oxford environment, sample some of our teaching, and try out life as an Oxford student.

What does the programme entail?

UNIQ 2022 offers both an in-person residential in Oxford and an online support programme. Taking place over several months, UNIQ starts in April, with academic courses in the summer, followed by university admissions support.

During the summer residential, students have the opportunity to experience life as an Oxford undergraduate by staying in an Oxford college and exploring the city for themselves. They will also get to know some of our Oxford undergraduates and work with our academics in face to face lectures, labs and tutorials.

What does this look like for Modern Languages?

For Modern Languages, there will be courses available for Spanish, French, and German. All three courses enable students to explore the language, literature, theatre, film, and linguistics of each discipline, while also providing the opportunity to have a taster of four other European languages at a beginners’ level.

Our aim is to give students a taste of what it is really like to study Modern Languages at Oxford, and to provide a sense of the breadth of our courses – including several of the languages you can study here as a beginner.

UNIQ student testimony

What are the benefits?

Throughout the UNIQ programme, students will explore subjects they love and gain a real insight into Oxford life, helping them to prepare for university, and decide what is right for them. UNIQ also enables students with similar interests in local regions and across the UK to connect with each other through social and academic activities.

Most UNIQ students go on to apply to the University of Oxford and they also get help to prepare for our admissions tests and interviews. In general, UNIQ students who apply to Oxford have a higher rate of success than other applicants.

How do I apply?

We welcome applications from:

  • Year 12 students from England and Wales, in the first year of A level studies or equivalent
  • Year 13 students from Northern Ireland, in the first year of A level studies or equivalent
  • S5 students from Scotland, studying Highers or equivalent

The online application process is quick and easy – it only takes 15 minutes! – and can be completed via the UNIQ website. Applications close on Monday 7th February at 11pm.

You will need:

  • the name of the school where you did your GCSEs (or equivalent) or your Nationals if you are a Scottish student.
  • the name of your current school.
  • your first and second choice UNIQ courses.
  • your teacher’s surname and email address.
  • a list of your qualifications.

As UNIQ is an access programme, admission to UNIQ 2022 will be based on a range of criteria that relate to students’ academic potential and socio-economic background. You can read more about this here.

UNIQ student testimony

Good luck to all applicants!

FRENCH AND SPANISH FLASH FICTION COMPETITIONS NOW OPEN!

We’re delighted to announce the return of our ever-popular French and Spanish flash fiction competitions for school students. If you are learning French and/or Spanish in Years 7-13, you are invited to send us a *very* short story to be in with a chance of winning up to £100. Read on to find out more…

What is Flash Fiction?

We’re looking for a complete story, written in French or Spanish, using NO MORE THAN 100 WORDS.

What are the judges looking for?

We’ll be looking for imagination and narrative flair, as well as your ability to write in French or Spanish. Your use of French or Spanish will be considered in the context of your age and year group: in other words, we will not expect younger pupils to compete against older pupils linguistically. For inspiration, you can read last year’s winning entries for French here, and for Spanish here.

What do I win?

There are two categories: Years 7-11 and Years 12-13. A first prize of £100 will be awarded to the winning entry in each category, with runner-up prizes of £25. The winning entries will be published on this blog, if you give us permission to do so.

How do I enter?

The deadline for submissions is noon on Thursday 31st March 2022. If you would like to submit a story in French please do so via our online submission portal here. If you would like to submit a story in Spanish please do so here.

You may only submit one story per language but you are welcome to submit one story in French AND one story in Spanish if you would like to. Your submission should be uploaded as a Word document or PDF.

Please note that, because of GDPR, teachers cannot enter on their students’ behalf: students must submit their entries themselves.

If you have any questions, please email us at schools.liaison@mod-langs.ox.ac.uk.

Bonne chance à tous!

¡Buena suerte a todos!

Modern Languages Teachers’ Conference 2021: All Welcome!

SRTS Teachers' Conference, offline version
The SRTS Teachers’ Conference, pre-pandemic version

We’re delighted to announce that our Oxford University Modern Languages Teachers’ Network, the Sir Robert Taylor Society, is holding its annual conference this year on Thursday 23 and Friday 24 September. If you’re UK modern languages teacher, or have an interest in modern languages teaching at school and university in the UK, you’re warmly invited to attend. Due to Covid, the conference will once again be online this year, with two evenings of roundtable talks and guest speakers.

On Thursday 23 September, from 19:30-21:00 on Microsoft Teams, the theme will be Modern Languages and Careers.

We’ll be talking about, among other things:

  • Career paths of modern languages graduates
  • Employability and demand for modern language skills in the workplace
  • Transferable skills from modern language study
  • STEM pressure and the value of humanities subjects

On Friday 24 September, again from 19:30-21:00, the theme will be Modern Languages and Diversity.

We’ll be talking about, among other things:

  • Revisiting the canon: diversifying and decolonizing the curriculum in language, literature and film
  • Race, gender and sexuality as topics of study in language, literature and film courses
  • Racism, homophobia and other prejudice in literary texts and film
  • Diversity in the student body: widening participation in modern language courses

If you’d like to attend either or both events, please email us at schools.liaison@mod-langs.ox.ac.uk, and we’ll send you the link to join.

During the events, participation from delegates through the chat and live discussion will be warmly welcome. If you’d like a seat at the Round Table to talk more substantially about either of these topics in secondary or higher education, please let us know, and we’ll be very pleased to accommodate you.

From Texas to Oxford via Oviedo

Katerina Levinson, who is currently studying for an M.St. in Spanish and English at The Queen’s College, shares an insight into the year she spent living in Spain.

The blank page of my journal stared up at me, as it sat on the plane’s tiny folding desk. I looked out my window, filled with butterflies and nervousness. I was leaving my hometown of Austin, Texas and moving to Oviedo, Asturias, a rainy, mountainous region in northern Spain.

At the Fulbright España welcome reception.

‘I am moving to a place where I know absolutely no one and where no one knows me. I have never been in front of a classroom before. Castellano is extremely different from the Venezuelan Spanish I learned to speak at home’, I began to write in my journal, as I thought of all of the obstacles that awaited me.

The cathedral in Oviedo

It was September 2017, and I had just graduated with my B.A. from Baylor University in Texas. I had received a U.S. student Fulbright grant to work as an English teaching assistant for 12-18 year-olds for one year. I had turned down a permanent teaching job offer in Texas, which would have allowed me to stay close to my family and live with my friends. Instead, I chose to move to a place where it would rain more in one week than it would in three months in my hometown; where it was impossible to find any of the Mexican cooking spices from home that I loved; and where I had to change the Venezuelan vocabulary I grew up with so that I could be understood.

‘Have I made the wrong decision?’ I went on to write.

When I arrived in Oviedo, I had found a place to live with a few girls who were around my age. The same night I moved in, they invited me to dinner with their friends. As I began to feel pangs of hunger, we finally left for dinner around 10:30 pm, the normal time when young people would eat in Spain. The group we met up with immediately adopted me as a friend, and I found that it was easier to make friends in Spain that it was at home because of how friendly the culture is. We finished dinner around 1 am, and we walked home through streets filled with people who were eating tapas and drinking cañas as if it was 1 pm.

My friend and I celebrating at an espicha. The restaurant is decorated with barrels because it pours cider for its guests directly from the barrel.

I came to love Spain because there was always an occasion for a fiesta and for socialising. My friends and I would often have long dinners at my house: even after the food was gone, we would continue sharing stories at the table for several hours (the after-dinner conversation is called the sobremesa). There were also many local Asturian holidays and frequent religious holidays that would call for celebration with wine, typical foods, and street parades. I would even walk into the teachers’ lounge at school to be regularly greeted by one of my colleagues pouring me a glass of wine before class because it was a local holiday.

While in Spain, I discovered how distinct each region’s culture is. Asturias is heavily influenced by the Celts, so its cuisine is filled with hearty stews and its cultural music features the bagpipes. The most typical alcoholic beverage of the region is Asturian sidra, cider made from locally grown apples. This drink is poured—escanciado—from as high as your arm can possibly reach. The season for tasting cider is celebrated at special festivals called espichas. Guests drink the cider poured directly from the barrel and stand at long tables filled with typical Asturian platters—cured meats, Asturian cheeses, Spanish omelettes, and more—socialising, while listening to Asturian folk music.

One of the English classes I taught.

When I was in the classroom, I found teaching to be a meaningful time of cultural exchange with my students. My students were very interested in the culture of English-speaking countries. I tried to introduce them to American popular culture by holding debates in English on controversial topics, introducing them to Michael Jackson’s ‘Thriller’ for Halloween, and giving them sorting hat quizzes from Harry Potter. I also started an English poetry club for my students outside of class. At our first poetry meeting, my students said they found poetry ‘boring’. But as we discussed how Maya Angelou or Wendell Berry related to Spanish culture and ate American baked goods cross-legged outside, I found that the numbers only multiplied with every meeting.

Nonetheless, our outdoor gatherings were not always frequent; I was not prepared how wet the Asturian climate would be. In fact, Asturias resembles typical gloomy English weather. But because of the frequent rain, it boasts beautiful green mountains and hills, giving it the nickname, El paraíso natural (the natural paradise). It is home to beautiful seaside villages on the Bay of Biscay, where green coastal walking paths undulate along its hilly coastline. When the sun is out, the glory of Asturian nature is iridescent.

After many late-night dinner outings, meaningful cultural conversations with my students, and adventures in the mountains and on the coast of Asturias, I realised I certainly had not made the wrong decision about moving to Spain. As I am now studying Spanish visual art and literature from the Golden Age at Oxford, my Spanish adventure had only just begun.

by Katerina Levinson

Image credits Katerina Levinson

Spanish flash fiction results 2021

We recently launched our annual Spanish Flash Fiction Competition, which closed in March. The competition was open to students in Years 7 to 13, who were tasked with writing a short story of no more than 100 words in Spanish. We had a brilliant response, with entries coming in from across the UK and beyond, and in total we had more than three hundred submissions.

The judges praised the high standard of the entries across both categories. We would like to thank everyone who entered the competition and commend you all for your hard work and creativity in writing a piece of fiction in a different language. This is a challenging exercise, and a significant achievement.

We are pleased to say we are now in a position to announce the winning entries.

In the Years 7-11 category, the winner is Sophie Hobbs in Year 10. The runners up were Adam Noad in Year 11 and Abisola Daodu in Year 9.

The judges also highly commended Joe Gutierrez Thielen, Jonathan Visan Gherghe and Isabella Ooms.

In the Years 12-13 category, the winner is Ada Janowicz in Year 12. The runners up were Sofia Hoad in Year 12 and Eden Farber in Year 12.

The judges also highly commended Hannah Newton and Mariam Siarli.

¡ Felicidades! If anyone is curious to read the winning entries, here are the top stories from each category.

Sophie’s story

«Empecemos».

Sólo podía oír el sonido intermitente del reloj que rompía el silencio ensordecedor. Quería esconderme en la oscuridad; el miedo me estaba matando. Sentía las miradas congeladas del enemigo, tan feroces e implacables como la tormenta afuera.

Avancé. De repente, todos se callaron, y la luz siniestra creó una sombra retorcida sobre el campo de batalla.

Ojalá el caballo caiga en mi trampa…

Agarrado por la preocupación, pensaba que sería capturado por el caballo: él estaba a punto de atacarme. Sacrificios. Amenazas. Peligros inexplicables.

La reina del contrincante había muerto.

Respiré.

He sobrevivido.

El rey estaba indefenso…

«Jaque mate».

Ada’s story – ‘La lava’

Un brebaje arremolinado de fuego líquido. Rojo. Caliente. Imparable. Quemando con una ira insaciable, se desliza por la tierra sin destino, pero con determinación. Como si alguien hubiera abierto una estrella y la dejó para sangrar por todas las tierras verdes, convirtiéndolas en una cáscara de lo que alguna vez eran. Belleza peligrosa. La herida de la estrella sana, y la vida vuelve a surgir del infierno ardiente que plagó la tierra. El agarre del río de las llamas cesa con el tiempo, pero la cicatrización permanece. ¿Las tierras? Atormentadas por un eco de hermosa destrucción.

Congratulations to our winners, once again!

Studying Spanish and Portuguese: New Videos

Recently we welcomed potential applicants to our online open day for Spanish and Portuguese. If you were unable to attend but would like to know more about studying either of these languages at the University of Oxford, we are delighted to share a playlist of videos featuring tutors and students talking about our undergraduate courses. You can view the videos on our YouTube channel here.

Image credit: Wikimedia Commons

Spanish Literature Podcast Episode 6: Two Short Stories by Cervantes

Episode 6 of the Oxford Spanish Literature Podcast, the second episode of the second series, is now available to listen to. This episode features Jonathan Thacker (King Alfonso XIII Professor of Spanish Studies) speaking about two short stories by Miguel de Cervantes, Novela del casamiento engañoso and El coloquio de los perros. Listen to other episodes in the podcast series here

Spanish Literature Podcast: Lorca’s Bodas de Sangre

Episode 5 of the Oxford Spanish Literature Podcast, the first episode of the second series, is now available to listen to. This episode features Laura Lonsdale (Associate Professor in Modern Spanish Literature) speaking about Bodas de sangre, by Federico García Lorca. As in previous episodes, the first part of the discussion covers the historical and literary context of the work, as well as some more detailed questions about the text itself. The second part of the episode focuses in on a close reading of an extract from Lorca’s play. Listen to other episodes in the podcast series here

Responding to Literature through the Arts II

Oxford first-year Spanish students have taken the opportunity to respond creatively through the visual arts and creative writing to some of the literary works they had studied earlier in the year, or works they plan to study next year. We saw one project last week. Here are samples from three more.

 Josh Aruliah (Spanish and Linguistics, Keble College)

“This drawing depicts my interpretation of Jorge Luis Borges’s ‘Library of Babel’, which is a hypothetical library that consists of an indefinite number of identical hexagonal galleries and contains every possible book that could be written (up to a certain length). I featured illusions, drawing inspiration from the work of Dutch artist M. C. Escher, to convey the impossible and bewildering nature of the library; the staircase and the railings are inconsistent and demonstrate the lack of a fixed direction of gravity. It is not a literal depiction of the library as I aimed instead to portray the perplexing experience of trying to visualise Borges’s fascinating creation. The short story reveals that almost all of the books contain complete gibberish and, therefore, the librarians seem to be condemned to an eternal and vain search for meaning. There is little distinction between the books and galleries in the drawing, with the upper gallery perhaps giving the impression of a reflection, which demonstrates this idea of endless futility.”

Darcie Dorkins (History and Spanish, Exeter College)

“I chose to paint Sor Juana Inés de la Cruz, one of the most important figures of Spanish colonial literature, whose works were widely acclaimed during her lifetime and continue to be celebrated today. I was inspired to visually explore the conflicting notions of restriction and freedom in Sor Juana’s life which stemmed from her overlapping roles as a nun, woman, and outstanding writer, with a particular focus on one of her most widely read poems, ‘Hombres necios’. Thought to have been written in around 1680, I felt that the poem was a valuable representation of the precarious space she occupied between contemporary religious, intellectual and literary spheres in both her native Mexico and in Spain, where her works were also popular. To this end, I aimed to incorporate various symbolic elements within the piece: Sor Juana herself, as the subject of many striking portraits; the visual prominence of religion, a defining feature of her life with considerable implications for her literary career; and a book, to represent her extensive learning. I also included a mirror, as in ‘Hombres necios’ Sor Juana symbolically confronts men with the realities of their irrational and impossible standards for women, along with birds and an open cage to reflect the issues of restriction and liberation in her life.”

Darcie also translated the closing lines of Sor Juana’s Primero sueño (First Dream), a notoriously complex and linguistically rich poem:

Llegó, en efecto, el sol cerrando el giro                                    

que esculpió de oro sobre azul zafiro.

De mil multiplicados                                                            

mil veces puntos, flujos mil dorados,

líneas, digo, de luz clara, salían

de su circunferencia luminosa,

pautando al cielo la cerúlea plana;

y a la que antes funesta fue tirana                                       

de su imperio, atropadas embestían:

que sin concierto huyendo presurosa,

en sus mismos horrores tropezando

su sombra iba pisando,

y llegar al ocaso pretendía                                                  

con el sin orden ya, desbaratado

ejército de sombras, acosado

de la luz que el alcance le seguía.

Consiguió, al fin, la vista del ocaso

el fugitivo paso,                                                                   

y en su mismo despeño recobrada,

esforzando el aliento en la ruïna,

en la mitad del globo que ha dejado

el sol desamparada,

segunda vez rebelde, determina                                         

mirarse coronada,

mientras nuestro hemisferio la dorada

ilustraba del sol madeja hermosa,

que con luz judiciosa

de orden distributivo, repartiendo                                        

a las cosas visibles sus colores

iba, y restituyendo

entera a los sentidos exteriores

su operación, quedando a luz más cierta

el mundo iluminado, y yo despierta.                                 

And sure enough, the Sun arrived, sealing the orbit

it etched in gold upon the sapphire blue sky.

Born of a thousand

times thousand points, a thousand golden streams,

and lines, I say, of pure light, which radiated

from its luminous circumference,

marking the sky-blue page;

and, converging, they charged towards

that former sepulchral tyrant of their empire,

who, stumbling over her own horrors,

treading on her own shadow,

erratically with haste, trying to reach the West

with her now confused, disorderly

army of shadows, pursued

by the light following closely behind.

At last, that fugitive retreat

gained sight of the West,

and, recovering from her downfall,

steeling her crushed spirit,

rebellious for a second time,

she resolves to see herself crowned

in that half of the globe that

the Sun has left unprotected;

meanwhile, the golden tresses of the Sun

beautified our hemisphere,

and with judicious light

and ordered generosity reimbursed

all visible things with their colours,

and restored the external senses their full

operation, leaving the world illuminated

by a more certain light, and I awake.